搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-5-19 07:00:00 | 显示全部楼层

我也说,要将你们从埃及的困苦中领出来,往迦南人,赫人,亚摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人的地去,就是到流奶与蜜之地。

And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey

发表于 2007-5-19 07:00:00 | 显示全部楼层

他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说,耶和华希伯来人的神遇见了我们,现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,为要祭祀耶和华我们的神。

And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God

发表于 2007-5-19 07:00:00 | 显示全部楼层

我知道虽用大能的手,埃及王也不容你们去。

And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand

 楼主| 发表于 2007-5-19 02:58:00 | 显示全部楼层

使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中。

And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand

 楼主| 发表于 2007-5-19 02:59:00 | 显示全部楼层

但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。

But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them

发表于 2007-5-19 04:15:00 | 显示全部楼层
这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen
发表于 2007-5-19 05:27:00 | 显示全部楼层

有流便,西缅,利未,犹大,

Reuben, Simeon, Levi, and Judah

发表于 2007-5-19 05:27:00 | 显示全部楼层

以萨迦,西布伦,便雅悯,

Issachar, Zebulun, and Benjamin

发表于 2007-5-19 05:27:00 | 显示全部楼层

但,拿弗他利,迦得,亚设。

Dan, and Naphtali, Gad, and Asher

发表于 2007-5-19 05:27:00 | 显示全部楼层

凡从雅各而生的,共有七十人。约瑟已经在埃及。

And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表