搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-5 19:44:00 | 显示全部楼层
于是他血漏的源头,立刻乾了。他便觉得身上的灾病好了。And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
发表于 2008-9-5 19:44:00 | 显示全部楼层
耶稣顿时心里觉得有能力从自己身上出去,就在众人中间转过来说,谁摸我的衣裳。And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
发表于 2008-9-5 19:44:00 | 显示全部楼层
门徒对他说,你看众人拥挤你,还说谁摸我吗。And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
发表于 2008-9-5 19:44:00 | 显示全部楼层
耶稣周围观看,要见作这事的女人。And he looked round about to see her that had done this thing.
发表于 2008-9-5 19:45:00 | 显示全部楼层
那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战竞,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
发表于 2008-9-5 19:45:00 | 显示全部楼层
耶稣对他说,女儿,你的信救了你,平平安安的回去吧。你的灾病痊愈了。And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
发表于 2008-9-5 19:45:00 | 显示全部楼层
还说话的时候,有人从管会堂的家里来说,你的女儿死了,何必还劳动先生呢。While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
发表于 2008-9-5 19:45:00 | 显示全部楼层
耶稣听见所说的话,就对管会堂的说,不要怕。只要信。As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
发表于 2008-9-5 19:46:00 | 显示全部楼层
于是带着彼得,雅各,和雅各的兄弟约翰同去,不许别人跟随他。And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
发表于 2008-9-5 19:46:00 | 显示全部楼层
他们来到管会堂的家里,耶稣看见那里乱囔,并有人大大的哭泣哀号。And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表