搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-6-5 12:49:00 | 显示全部楼层

愿耶和华赐福给你,保护你。

The LORD bless thee, and keep thee

发表于 2007-6-5 12:49:00 | 显示全部楼层
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee
发表于 2007-6-5 12:49:00 | 显示全部楼层
愿耶和华向你仰脸,赐你平安。
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace
发表于 2007-6-5 12:49:00 | 显示全部楼层
他们要如此奉我的名为以色列人祝福。我也要赐福给他们。
And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them
发表于 2007-6-5 12:50:00 | 显示全部楼层

摩西立完了帐幕,就把帐幕用膏抹了,使它成圣,又把其中的器具和坛,并坛上的器具,都抹了,使它成圣。

And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them

记号 7:1

发表于 2007-6-5 12:50:00 | 显示全部楼层

当天,以色列的众首领,就是各族的族长,都来奉献。他们是各支派的首领,管理那些被数的人。

That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered

发表于 2007-6-5 12:50:00 | 显示全部楼层
他们把自己的供物送到耶和华面前,就是六辆篷子车和十二只公牛。每两个首领奉献一辆车,每首领奉献一只牛。他们把这些都奉到帐幕前。
And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle
发表于 2007-6-5 12:51:00 | 显示全部楼层

耶和华晓谕摩西说,

And the LORD spake unto Moses, saying

发表于 2007-6-5 12:51:00 | 显示全部楼层
你要收下这些,好作会幕的使用,都要照利未人所办的事交给他们。
Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service
发表于 2007-6-5 12:51:00 | 显示全部楼层
于是摩西收了车和牛,交给利未人,
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表