搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-8-17 15:11:00 | 显示全部楼层
约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前。Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
发表于 2008-8-17 15:11:00 | 显示全部楼层
使者吩咐站在面前的说,你们要脱去他污秽的衣服。又对约书亚说,我使你脱离罪孽,要给你穿上华美的衣服。And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
发表于 2008-8-17 15:11:00 | 显示全部楼层
我说,要将洁净的冠冕戴在他头上。他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
发表于 2008-8-17 15:12:00 | 显示全部楼层
耶和华的使者告诫约书亚说,And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
发表于 2008-8-17 15:12:00 | 显示全部楼层
万军之耶和华如此说,你若遵行我的道,谨守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在这些站立的人中间来往。Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
发表于 2008-8-17 15:13:00 | 显示全部楼层
大祭司约书亚阿,你和坐在你面前的同伴都当听。(他们是作预兆的)。我必使我仆人大卫的苗裔发出。Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
发表于 2008-8-17 15:14:00 | 显示全部楼层
看哪,我在约书亚面前所立的石头,在一块石头上有七眼。万军之耶和华说,我要亲自雕刻这石头,并要在一日之间,除掉这地的罪孽。For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
发表于 2008-8-17 15:14:00 | 显示全部楼层
当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
发表于 2008-8-17 15:14:00 | 显示全部楼层
[BR]那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
[BR] 
[BR] 
[BR]4:1
发表于 2008-8-17 15:15:00 | 显示全部楼层
他问我说,你看见了什么。我说,我看见了一个纯金的灯台,顶上有盏灯,灯台上有七盏灯,每盏有七个管子。And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表