说,你回家去,传说神为你作了何等大的事。他就去满城传扬耶稣为他作了何等大的事。Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
有一个管会堂的,名叫睚鲁,来俯伏在耶稣脚前,求耶稣到他家里去。And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
因为他有一个独生女儿,约有十二岁,快要死了。耶稣去的时候,众人拥挤他。For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
[BR]因为他有一个独生女儿,约有十二岁,快要死了。耶稣去的时候,众人拥挤他。For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
[BR]
[BR]
[BR]
有一个女人,患了十二年的血漏,在医生手里花尽了他一切养生的,并没有一人能医好他。And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
耶稣说,摸我的是谁。众人都不承认,彼得和同行的人都说,夫子,众人拥拥挤挤紧靠着你。有古卷在此有你还问摸我的是谁吗And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?