搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-3 15:11:00 | 显示全部楼层
天使对他说,妇人,你为什么哭。他说,因为有人把我主挪了去,我不知道放在那里。And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him.
发表于 2008-10-3 15:29:00 | 显示全部楼层
说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
发表于 2008-10-3 15:29:00 | 显示全部楼层
耶稣问他说,妇人,为什么哭,你找谁呢。马利亚以为是看园的,就对他说,先生,若是你把他移了去,请告诉我,你把他放在那里,我便去取他。Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
发表于 2008-10-3 15:30:00 | 显示全部楼层
耶稣说,马利亚。马利亚就转过来,用希伯来话对他说,拉波尼。(拉波尼就是夫子的意思Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master
发表于 2008-10-3 15:30:00 | 显示全部楼层
耶稣说,不要摸我。因为我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说,我要升上去,见我的父,也是你们的父。见我的神,也是你们的神。Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
发表于 2008-10-3 15:34:00 | 显示全部楼层
抹大拉的马利亚就去告诉门徒说,我已经看见了主。他又将主对他说的这话告诉他们。Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.
发表于 2008-10-3 15:35:00 | 显示全部楼层
那日,(就是七日的头一日)晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来站在当中,对他们说,愿你们平安。Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
发表于 2008-10-3 15:36:00 | 显示全部楼层
说了这话,就把手和肋旁,指给他们看。门徒看见主,就喜乐了。And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.
发表于 2008-10-3 15:36:00 | 显示全部楼层
耶稣又对他们说,愿你们平安。父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
发表于 2008-10-3 15:36:00 | 显示全部楼层
说了这话,就向他们吹一口气,说,你们受圣灵。And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表