搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-2 00:27:00 | 显示全部楼层
你们查考圣经。(或作应当查考圣经)因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经。Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
发表于 2008-10-2 00:27:00 | 显示全部楼层
然而你们不肯到我这里来得生命。And ye will not come to me, that ye might have life.
发表于 2008-10-2 00:27:00 | 显示全部楼层
我不受从人来的荣耀。I receive not honour from men.
发表于 2008-10-2 00:27:00 | 显示全部楼层
但我知道你们心里,没有神的爱。But I know you, that ye have not the love of God in you.
发表于 2008-10-2 00:27:00 | 显示全部楼层
我奉我父的名来,你们并不接待我。若有别人奉自己的名来,你们倒要接待他。I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
发表于 2008-10-2 00:28:00 | 显示全部楼层
你们要互相受荣耀,却不求从独一之神来的荣耀,怎能信我呢。How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?
发表于 2008-10-2 00:28:00 | 显示全部楼层
不要想我在父面前要告你们。有一位告你们的,就是你们所仰赖的摩西。Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
发表于 2008-10-2 00:28:00 | 显示全部楼层
你们如果信摩西,也必信我。因为他书上有指着我写的话。For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
发表于 2008-10-2 00:28:00 | 显示全部楼层
你们若不信他的书,怎能信我的话呢。But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
发表于 2008-10-2 00:29:00 | 显示全部楼层
[BR]这事以后,耶稣渡过加利利海,就是提比哩亚海。After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
[BR] 
[BR] 
[BR]6:1
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表