搜索
猜你喜欢
楼主: 微微安

微微安 一千零一夜故事集

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:13:00 | 显示全部楼层

瞎眼僧人的故事

我生下来的时候,眼睛并不瞎。我这一生的经历稀奇古怪,如果把它写成一本书,足可
以给后人一点教益。
    我父亲是位国王,我是太子。我从小学习《古兰经》,懂得《古兰经》的七种读法。少
年时我还跟许多有识之士学习,精通天文地理和诗歌散文,并且埋头钻研各种学问技艺,因
此在当代学术界中,我的学识和成果出类拔萃,我的名声远播各地。
    印度国王听到我如此博学,派使臣携带贵重礼物,不辞劳苦,跋涉千里,来到我国探访
我,聘我去印度讲学。我父亲为我的远行安排了六艘大船,载上许多礼物和驼、马,于是我
们启程,在大海中整整航行了一个月,然后在一处港口,牵出驼、马,卸下礼物,用了整整
十只骆驼驮着,我在随从的侍奉下骑马向印度跋涉。
    这次我们刚走了不多久,旷野中飓风骤起,尘土飞扬,遮天蔽日。等到风暴平息后,旷
野中突然出现了五十个身披铠甲的凶悍骑士。我们仔细打量,才知道他们是一群阿拉伯强
盗。因为我们势单力薄,身边还带着十驮沉甸甸的贵重物品,所以引得他们来推抢劫。他们
向我们攻击时,我对他们说:“我们是前去印度拜会国王的外国使臣,你们不能如此对待我
们。”
    “我们不在他的国土之内,根本不属他管辖。”他们一边说,一边动手杀人、掠货。
    我的随从有的被杀,另一些人四散逃跑,我自己身负重伤。幸亏当时强盗被财物吸引,
不曾注意到我,我才得以脱身。那时,我是个高贵享福的人,一旦落难,惊惶失色,茫然不
知所措,一点辨不清方向、路线。
    我在仓卒之中狼狈逃命,慌忙逃进一个山洞中躲藏起来。第二天钻出山洞,匆匆忙忙继
续逃窜,最后流浪到一座城市里。城里人口稠密,一派风清日丽的富饶景象。残冬刚过去,
和风带着春天来到,四处百花争艳,流水潺潺和着宛转的鸟语,正是:
    一座国泰民康的城市,
    一点没有动乱的景象,
    和平、宁静是它的面目,
    它似乎是一座世外桃园,
    在百姓的生活中,
    永远只有动人的姿态。
    我进了城,心中的石头也落下了地。
    当时我已疲惫不堪。由于连日来的惊恐,我变得精神萎糜,在这座陌生的城市中,茫然
不知该到哪里去找归宿。我拖着如同灌了铅的两腿,从一间裁缝铺门前经过,向裁缝打招
呼。裁缝拦住我,关切地询问我如何会漂泊到这里。我把旅途中被强盗抢劫的事情一五一十
地对他叙述了一遍。他听了我的遭遇,非常为我担心,说道:
    “年轻人,你千万别暴露自己的身份,我替你担心着呢,你可知道我们的国王,他是你
父亲的世仇,两国之间也有宿怨,他会把你抓起来。”
    随后他给我拿出吃的,陪我吃喝。我们坐在一起促膝交谈,直到深夜。他把我安顿在黑
屋歇息,给我送来被褥和其它生活用品。这样,我在裁缝家里住了三天,他问我:
    “你会一种谋生的手艺吗?”
    “我是读书人,精通《古兰经》,写得一手好字,还会算术、理帐。”
    “你的这些学问在我们这里都用不上,这里的人,除了知道经商做买卖外,可不懂得什
么知识学问。”
    “安拉作证,除了这些学问和知识,别的手艺我一点儿也不会。”
    “你扎紧腰带,带上斧头和绳子,到山中去砍柴,回来卖些钱维持生计吧!真主会搭救
你的。你只要不被人识穿身份,就不会再出什么意外了。”
    他给我买了斧头和绳子,并领我到樵夫家,把我托付给樵夫们。从此我随樵夫们每天到
山中砍柴,然后用绳索捆成一束,背到城里,卖半枚金币。这些钱,一部分用来糊口度日,
剩下的积蓄起来。我就这样过了一年多的樵夫生活。
    第二年年初的一天,我照常出去砍柴。我钻进深山中,发现一片林子里面干柴很多,其
中有棵枯树异常粗大。我顺着树根挖掘,刨开泥土,无意间斧子碰在一个铁硬的东西上。我
把泥土全都刨开,一看,发现那是一只铜环钉在一个木盖上。我揭起木盖,眼前出现一道阶
梯。阶梯的下端有扇门,我推门进去,眼前出现一幢构造独特、美观的房子,屋中住着一个
美丽如花的姑娘。我看见那个姑娘,十分惊诧真主的伟大,竟造出如此动人的姑娘,不由跪
在地上虔诚地叩头。
    那姑娘看了我,问道:“你是谁?是人还是魔鬼?”
    “我是人。”
    “你是怎么到这儿来的?我在这里整整住了二十五个春秋,却从来没有看见一个人
影。”
    我把自己的真实身份和经历从头到尾告诉了她。她听了,很同情我,不由垂下泪来,说
道:“我跟你谈谈我自己吧。你可知道,我是国王艾木斯的女儿,他是艾努斯岛的主人。不
幸的是,我在和我的表兄结婚的新婚之夜,被魔鬼哲尔基劫走,他是勒基莫斯的儿子,伊卜
律斯的孙子。他驮着我一直飞到这个地方,把我囚禁起来。从那时起,凡我需要的衣服、首
饰、吃的东西和一切日常用品,都由他带给我。他每隔十天到这儿来住一夜,他曾告诉我,
不管什么时候,无论我需要什么,只要伸手一摸写在屋子圆顶上的两行字迹,他立刻便会出
现。他是四天前离开这儿的,再过六天他才会再来。你愿不愿在这儿住五天,到他来的头一
天再离开呢?”
    我说:“我当然愿意。”
    她听了很高兴,站起来,牵着我,穿过一道拱门,进入一间小巧别致的浴室。她叫我坐
在她身边的褥垫上,喂我喝麝香糖水,还拿出许多水果让我品尝。我和她边吃边聊外面的事
情。后来,她说:“你看起来很累,还是躺一会儿吧。”
    我舒舒服服地睡了一觉,完全忘记了遭受的磨难和流落异乡的苦痛。我从梦中醒来,见
她正温柔地替我按摩两腿,便起来和她一块儿吃喝聊天。她说:“安拉作证,我孤单寂寞,
只身住在这里,二十五年以来,没有一个人和我谈话,我苦闷极了。是安拉把你带到我身边
的。”
    我感激她对我的热情。我和她呆在一起,感到无比的快活,因为我有生以来第一次同如
此美丽可人的姑娘在一起。就那样,我跟她有说有笑,又吃又喝,欢愉地度过了这个晚上。
    第二天,我和她已经如胶似漆,她问我:“喂!你想喝点儿酒吗?”
    我回答:“好啊,你把酒拿出来吧。”
    她进了贮藏室,取出一瓶酒,端上菜肴和水果,吟唱道:
    “假若预知你的到来,
    我将无惜洒下血泪,
    为让它们挂满我的脸颊,
    为欢迎你,请从我的眼皮上走过。”
    我很欣赏她的才识,感谢她的盛情,便愉悦地陪她喝酒。酒到半酣,我对她说:“来,
让我带你出去,从此不受魔鬼的约束。”
    她笑着摇头道:“唉!说来容易!你如果真的怜惜我,我们约定,从今以后每十天之
内,让魔鬼占有我一天,剩余的九天我同你分享,这样,我就满足了。”
    这时候我已喝得酩酊大醉,神智不清,摇晃着站了起来,执意要彻底救助她,说:“现
在我就去抹掉屋顶上的字迹,让魔鬼来这儿好了。我要和他拼个你死我活,我很擅长除妖
呢!”
    听了我的话,她吓得面如土色,说道:“以安拉的名义起誓,你千万不可鲁莽行事,以
免引火烧身,后悔不及。”
    她随即吟唱道:
    “撒缰的马儿争先恐后地疾驰,
    将要分离的人呀,
    你尽可能地慢慢走,
    因为时光一去不复返,
    生命的终点便是永诀。”
    我不听她的劝阻,一意孤行地踢破屋顶。天空立刻黑暗下来,在电闪雷鸣、风雨交加
中,地面震颤不已。这时我吓得清醒过来,问道:
    “怎么会突然这样?”
    “魔鬼快来了。刚才我警告过你,叫你不要莽撞。安拉作证,你可把我害苦了。你快从
来路逃离此地吧。”
    我惊慌失措,转身就跑,把鞋子和斧头全忘在地上。我刚踏上阶梯,听到一声巨响,地
面裂开,一个恐怖的魔鬼从地缝里钻了出来,问她:
    “你为何突然召唤我?你遇到什么危险了吗?”
    “什么危难也没有。只是一时烦闷,喝点儿酒解闷。喝醉了,也不知怎么就碰到屋顶上
的字迹了。”
    “混蛋,你竟敢欺骗我!”他转头左顾右盼,看见我的鞋子和斧头,便指着说:“这是
人的东西,你说到底是谁来过这儿?”
    “我也是才发现这个呢,说不定是你刚卷进来的。”
    “胡说八道!”魔鬼骂着扒掉她的衣服,把她的手脚拉开绑在四根木桩上,凶残地拷打
她,逼她说实话。
    我不忍心听她哭泣、呻吟,内心恐惧不安,哆哆嗦嗦、踉踉跄跄地爬了出来,把木盖照
原样盖上,拨土掩盖起来。我百般懊悔,不该连累她。想到那娇美动人的姑娘受到魔鬼的残
害,想着她被囚禁二十五年,今天又因我而身受酷刑,想着我父亲和他的王位,想着我自己
流落异乡做了樵夫,我百感交集,心情非常悲观,忍不住伤心啜泣,吟唱道:
    “身处逆境之时,
    你应当追忆往昔。
    人生短暂,难免挫折,
    你应当借回忆安慰自己,振奋精神。”
    我匆忙寻路离开森林,径直回到裁缝的家里。
    他正局促不安,如坐针毡地等候我。一见我便迎上前,道:“昨晚我整夜替你担心,惟
恐你在山中碰到野兽或发生什么意外。赞美安拉,现在你终于平安回来了。”
    我谢过他的关心,回到自己房中,一个人躲在里面,想着山中的经历,悔恨不已,责怪
自己的鲁莽惹出了祸事。我正懊恼追悔的时候,裁缝朋友忽然推门进来,对我说:“朋友,
有个外乡人带着你的鞋子和斧头来找你。他去找过樵夫们,他说,他黎明前到清真寺去做礼
拜,在路上捡到这鞋子和斧头,但不知是谁的,便找他们询问。樵夫们认出是你的,便告诉
了他,因此他带着鞋子和斧头来找你。他在外面等你,你去收下鞋子和斧头吧。”
    我听了裁缝的话,一怔,脸色大变,心绪不宁,一时不知所措。
    这时,地面突然裂开,里面钻出一个陌生人。我仔细打量,原来他就是森林里的那个魔
鬼,虽然他百般拷打那姑娘,她却不肯说出实情,于是魔鬼拿着鞋子和斧头,说道:“我既
然是伊卜律斯的孙子哲尔基,我当然能把鞋子和斧头和主人捉来!”
    他去问过樵夫,然后找到我的住处。他闪电般扑上来把我抓在魔爪中,飞向空中,越飞
越高,最后落在林中,钻进我去过的那间地下室里。我渐渐回过神来,见姑娘依然被绑着,
钉在地上,遍体鳞伤,浑身血迹。魔鬼伸出魔爪抓住她的头发问:

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:13:00 | 显示全部楼层
“这是不是那个人?”
    姑娘向我看了一眼,说:“我不认识这个人,这是我第一次看见他。”
    “你因为他而受了惩罚,还要替他隐瞒吗?”
    “我从来没有见过他,这是实情!安拉是禁止说谎的。”
    “你既然不认识他,那就拿这把宝剑砍下他的头吧。”
    她提着宝剑,走到我面前,我垂泪向她使着眼色,希望她别下杀手,她懂得我的意思,
悄声说道:“这些祸患是你惹出来的。”我暗示:“现在正是你饶恕我,搭救我的时候。”
随即吟道:
    “眼睛是我的舌头和信使,
    向她述说我心中的秘密。
    我们相聚的时候,
    情意惊天动地。
    我哑然不能说话的时候,
    眼睛代我诉说衷情。
    她使个眼色,
    我懂得她的情意。
    我比个手势,
    她明了我的心事。
    我们缄默着让爱情自然流露,
    因为你我心灵相通。”
    姑娘明白我的意思,丢下手中的宝剑,说道:“这个人我根本不认识,他也没有得罪
我,我怎么能杀他呢?再说这种事是伊斯兰教不允许的。”边说她边往后退了几步。
    魔鬼说道:“你不打算杀他,也不肯说出实话,这是人类互相袒护的表现。”于是他转
过头望我一眼,问道:
    “你认不认识这个女人?”
    “这个女人吗?我现在才第一次看见她呢。”
    “拿这把宝剑杀死她,我便相信你从来不认识她,我便放你走。”
    我拿起宝剑,踌躇着走到姑娘跟前,举起宝剑做势要杀她,她使个眼色,暗示:“我刚
饶恕了你,你却要这样对待我吗?”我明白她的意思,使着眼色回答:
    “我愿牺牲自己使你脱困。”接着吟道:
    “沉默无语的人,
    用她的眼睛向情人倾述。
    灵活的秋波,
    娇美的容颜!
    这一眼传递爱意,
    那一笑明艳照人。”
    我心里痛苦而矛盾,流出伤感的眼泪。我丢下手中的宝剑,说道:“凶残的魔鬼呀,一
个见识短浅、情感胜过理智的妇道人家,她都不肯杀我,我做为一个男子汉,和她素昧平
生,怎么能忍心杀她呢?纵然粉身碎骨,我也不会动手杀她。”
    “你们两人真有感情。”魔鬼说着拿起宝剑,接连砍了四剑,砍断姑娘的双手和双脚。
    我目睹如此暴行,知道自己这次难逃一死了。姑娘凝望我一眼,这是最后永诀。魔鬼一
剑砍断她的脖子,将她杀死了,然后回头瞪着我,说道:“人呀,我非杀你不可,临死前,
你有什么要求,对我说吧。”
    “叫我要求什么呢?”
    “告诉我吧,你希望我用魔法把你变成什么东西,狗、驴子,或者猴子吗?”
    “以安拉的名义起誓,如果你放过我,放过一个毫无过错的穆斯林,安拉会饶恕你
的。”我希望他发点善心,百般向他阿谀奉承,苦苦哀求。我说:“我并没有过错呀。”
    “你少说废话,我一定要杀你,只不过给你一个临死前的选择罢了。”
    “魔王,发发慈悲吧!这对你来说,是轻而易举的事。求你像被嫉妒者饶恕嫉妒者那样
饶恕我吧。”
    “你在说什么?那是怎么一回事情?讲来听听!”
    从前有个善良、声名远播的人。他住在一座城市里,生活得幸福快乐。可是他的一个邻
居,对他的幸福和美名十分嫉妒。嫉妒心日渐滋长,越来越冲动,他竟然忍不住做出没良心
的事,对那好人肆意诽谤和抨击,弄得他自己都睡不好、吃不好。至于那个德高望重的好
人,他的情况却并没有变坏,生活越过越好。后来他为了避免与邻居冲突,平息他的嫉妒和
危害,毅然决定离开家乡,迁到别的城市去居住。临行前他叹息说:
    “哎!安拉作证,为了他,我得离开地面,逃往月球去了。”
    他在异乡买了一块空地,修建了房屋,购买了家具和日用品,并在原来的一眼枯井附近
盖了一个小清真寺,在里面埋头修真,平时乐善好施,过着安静的生活。附近一些虔诚可怜
的穆斯林经常和他往来,甚至于有许多人辞辛劳,从很远的地方来拜望他,和他结交。他的
名声越传越远,那个原来嫉妒他的邻居听了,也混在人群中去看他。他热情地款待他们。那
个嫉妒者趁机对他说:
    “我老远来,因为有重要的事要告诉你,要给你报个喜讯。跟我来吧,到屋外去说。”
    他信以为真,站起来,牵着嫉妒者的手,边散步边谈,一直来到那眼枯井旁边。嫉妒者
趁他不提防,猛力一推,把他推下井去。这时四下没有一个人影,一切都干得神不知鬼不
觉,嫉妒者认为他一定死了,拔脚溜了。
    谁料,几位神仙住在枯井里,他掉落下去的时候,被神仙接住轻轻托到一块大石板上,
因此毫发无损。当时,一个神仙问道:
    “你们认识这个人吗?”
    “不认识。”其余的神仙回答。
    “这是被嫉妒者推下井来的那位好人呀。他搬到我们城中来居住,建了这座小礼拜堂,
在里面修行。他每天对安拉赞颂,并朗颂《古兰经》,那声音简直是慰藉我们的仙乐。他的
那个邻居存心害死他,用诡计把他推下井来,但是他名声远传,国王为公主的事,明天要来
拜望他呢。”
    “怎么与公主有关系了呢?”
    “公主被魔鬼迷住了。如果有人知道一个秘方,便可以医治公主的病,这个秘方对于这
个好人,是非常容易寻到的。”
    “她需要吃什么药呢?”
    “这位好人养着一只黑猫,它尾巴上长有一块一文钱大的白斑。如果拔下白斑上的七根
白毛,点燃它后,用烟向公主一熏,她的病立刻就会痊愈,恶魔从此就会离她远去。”
    神仙的谈话被这个好人记在心里。第二天清晨,他从井中钻出来,捉住黑猫,从尾巴的
白斑上拔下七根白毛,用纸包好。太阳刚从东方升起,国王便亲率众臣和卫队来他家里拜访
他。
    他恭谦地出门迎接国王,快步迎向国王。施礼毕,他说道:“我可以猜一猜陛下大驾光
临寒舍的原因吗?”
    “当然,忠厚的老人,你猜吧。”
    “陛下驾临寒舍,是要向我询问如何医治公主的疾病。”
    “对!忠厚的老人,你一猜就中了。”
    “请陛下现在就派人去把公主接来。若是真主保佑,我马上就能医好她的疾病。”
    国王听了非常高兴,派侍从把被铐着手脚的公主接来。好人让她坐下,用布把她罩起
来,拿出白毛点燃向她一熏,公主的神智立刻开始清醒。她慢慢睁开眼睛,捂着自己的脸
说:“这是怎么回事?是谁把我带到这儿来了?”
    国王欣喜若狂,吻了公主的眼睛,然后又吻了好人,随后转身向着朝臣问道:“告诉我
吧,应该怎么奖赏治好公主的人呢?”
    “应该把公主嫁给他为妻。”
    “不错,你们说得对。”
    于是国王欣然下令把公主许配给他,他一夜之间就成为附马。
    过了不久,宰相病死了,国王询问朝臣们的意见,问道:“我们选谁来做新的宰相?”
    “让驸马担任吧。”群臣众口一词地答道。
    结果他做了宰相。又过了不久,国王驾崩,朝臣们商讨王位的继承问题,问道:“选谁
做我们的新国王呢?”
    “选宰相吧。”朝臣意见一致。
    结果他由宰相一跃而成为国王。他爱民如子,成为一个英明而受百姓拥戴的君王。
    有一天,国王乘车出巡,文武百官和卫队前呼后拥,声势浩大。他忽然看见那个嫉妒成
性的家伙也在人群中看热闹,便吩咐道:“去把那个人带来见我,不过别吓唬他。”随从听
到命令,把嫉妒者带到国王跟前,国王吩咐宰相:“把国库里的钱取一千金币,再打点十驮
货物一并赏给他,派几个人送他回乡。”最后,他依然和气地向嫉妒者话别,毫不追究嫉妒
者从前的过错。
    “魔王,你现在知道那位好人的德行吧。当初他的邻居百般嫉妒他,抨击他,肆意毁坏
他的幸福,甚至在他迁往别的城市后,他仍然遭到伤害,还被嫉妒者推下井去,他却不记旧
仇,对他的邻居不但报复,而且饶恕了他,还赏他金钱货物,难道你就不能像那位好人一
样?施善者自有善报!”我对魔鬼恳切地苦苦哀告,求他放过我。我吟道:
    “慷慨大度的人,
    从不斤斤计较别人的过失。
    他人的罪孽,
    他总是宽大为怀。
    我身上存留的一切罪行,
    请你从华美的记忆中全部划去。
    盼望真主宽恕的人,
    应该以宽恕待人。”
    魔鬼听了我哀求,说道:“别废话了!我不杀你就是了,不过我仍然不会轻易饶恕你,
我要把魔法施在你身上。”
    于是他一把抓起我飞到空中。他飞得很高,朝下看大地,地球象浮着的碗一般。一会
儿,我被带到一座山峰上。魔鬼抓起一把沙土,喃喃念咒,把沙撒在我身上,说道:“把这
个人变成一只猴子吧。”我立刻变成一个像是活了一百岁的猴子。
    我想着自己的身世,不禁十分悲哀,但是我毫无办法改变这种残酷的遭遇,只能默默忍
受,因为我深知天有不测风云,人有旦夕祸福。
    我爬到山脚,前面是一片一望无际的平原。我在平原中穿行了一个月,来到广阔无垠的
大海边。我在那里四处溜达,突然发现风平浪静的海中,一只木船向岸边驶来。我立刻躲在
一块大石后面,等船靠了岸,这才纵身一跳,跳到了船中。一个乘客说:“快把那不吉利的
东西踢下去。”另一个人说:“我们干脆杀死它。”第三个人说:“用这把宝剑砍吧。”我
紧紧地拉着船长的衣襟,不断流着眼泪哭泣。船长可怜我,说道:
    “各位朋友,这个猴子把我们当成救星,我愿意救护它。以后就让它在我身边呆着,你
们不要杀死它,也不要虐待它。”于是船长收留了我,他说什么,我都能听懂,他要我做什
么,我就做什么。我很小心殷勤地侍奉他,换得了他的好感。
    船在海中一路顺风航行了五十天,来到一座城市,城中人烟稠密。船刚停稳,国王就派
来大臣到船上祝贺,说道:“陛下祝你们平安来此。他吩咐我把这卷纸送到船上,请你们每
人在纸上任意写一行字。因为给国王作笔录的大臣去世了,国王发过誓,一定要找个书法能
与他媲美的人继承他的职位。”
    商人们接过那张一尺长,一丈宽的纸卷,凡是会写字的都写了一行字。最后,我一本正
经地走过去,夺过纸卷,他们怕我弄破纸卷,赶忙制止,我示意我也要写字,于是船长说:
    “就让它写几个字吧。如果它弄污或弄坏了纸卷,我们就撵走它;如果它写得好,我便
收它为儿子,因为像它这样聪明的猴子,真是绝无仅有。”
    于是我手执墨笔,用好几种字体写了几段诗词:
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:14:00 | 显示全部楼层

    在以往的岁月里,你的慷慨大度曾被传颂,
    如今你的恩德仍被众人夸赞。
    愿我们的主宰——安拉,
    不要使你沦为漂泊的异乡人。
    二
    他的笔把意传遍各地,
    你的字迹使人们感到心中的舒畅。
    你的手指如同五条清溪,
    从指头流出清水,灌溉了四方的土地。
    三
    所有学者都会永别人生,
    他的墨迹永远被人长存。
    你从不随意信笔涂鸦,
    只写下在复活日使你欢愉快乐的字句。
    四
    你长逝的消息刚传到我们耳里,
    人世间从此不再有你的身影。
    我们还在墨水瓶的瓶口,
    用笑的喉舌倾吐离愁。
    五
    从来没有千秋万载的君王,
    物换星移人去人来。
    只有青松翠柏,
    才永远代表生命,屹立不倒。
    六
    当你掀开美观豪华的墨盒,
    让笔墨挥洒它的慷慨、大度。
    你就应该记录下美好的东西,
    在墨汁映衬下灼灼生辉。
    写完之后,我把纸卷交给使臣带到宫中,呈献给国王。国王看了,最为欣赏我的书法,
吩咐使臣们:“你们准备鼓乐,携带华丽的衣服,牵上骡马,用盛大的仪式把这位书法家接
到宫中。”
    使臣们听了这道旨意,一个个偷偷窃笑。
    国王很恼火,骂道:“你们这些该死的家伙!难道我吩咐你们的事有什么不妥吗?你们
竟敢笑我?!”
    “陛下,我们笑是有原因的。”
    “是什么原因?”
    “陛下所要迎接的那位书法家不过是猴子。尽管这些字漂亮飘逸,但却并不是人写的,
是船长带来的一只猴子写的。”
    “难道猴子也会写字吗?”
    “真的,安拉作证,这是千真万确的。”
    国王十分惊异,好奇地说道:“我要买下船长的那只猴子。”
    于是他派使臣奏起鼓乐,带上衣服和马去船中迎接我,并吩咐他们:“你们必须给它穿
上这套衣服,让它骑在骡子背上,小心翼翼地照顾它,把它顺利接进宫来。”
    使臣们来到船中,向船长说明了国王的意愿,然后给我穿上衣服,让我骑骡子,把我送
到王宫去。人们听说有如此怪事,争先恐后地出来看热闹,整个城市都闹腾起来。到了国王
面前,我跪下去吻了三次地面。他请我坐,我便长跪在地上。众臣见我居然懂得礼貌,都感
到惊奇,国王也怀着好奇心观察我的举动。
    国王屏退左右,只留下一个太监和一个小童在旁侍候。随后设宴款待我,菜肴极其丰
盛。有山上跑的走兽,有空中飞的飞禽,有笼中的家禽,珍馐美味,不胜枚举。国王示意,
要我与他同席。我跪下去吻了地面,然后端坐着吃起来,吃后我站起来,洗了手,然后抓起
笔写了一首诗夸赞筵席,引得国王十分欢喜。
    他叹道:“好怪呀!一个猴子居然还能写这一笔好字,还能写出这样的好诗。向安拉起
誓,这是我所见过的最奇异的事情。”
    仆人把盛在玻璃杯中的葡萄酒呈给国王,他喝了一口之后递给我,我接着跪下去吻了地
面,仰脖一饮而尽,随即又执笔写诗:
    一
    他们把我放在火上烤问,
    发现我甘受折磨,忍受痛苦。
    于是人们把我抱在怀里,
    让我和王公亲热。
    二
    黎明驱赶走黑暗,
    请把坏事的烈酒让我痛饮三杯。
    我本是清浊难分的,
    不知是酒在杯中,还是杯在酒里?
    国王读了我诗,感到惊奇,说道:“这诗如果出自人类之手,那么作者一定会成为文坛
传颂千古的杰出人物。”然后国王拿来象棋,问道:“你愿意和我对弈吗?”
    我点头表示愿意。于是我坐下去和国王下棋。下了两局,国王两次输给了我,他大为吃
惊。下完棋,我提笔在棋盘上写了下面的诗:
    这日两军对垒,
    战况空前激烈;
    直到夜幕降临,
    才罢战休兵,各自回营。
    国王读了诗,惊奇、喜悦的心情不减初时。
    他吩咐小童:“把公主请到这儿来。告诉她,让她来看看这只猴子。”小童去不多久,
带着公主出来。可是她一见我,便用面纱遮住面孔,说道:
    “父王,为什么唤女儿出来见一个陌生人呢?”
    “没有啊!”国王吃了一惊,说:“这儿就只有仆童和太监,都是你熟悉的人呀。”
    “这个猴子其实是个年轻的王子,”公主道:“他父亲是位国王。魔鬼哲尔基在他身上
施了魔法,并杀了自己的老婆——艾木斯的女儿。这个猴子是一位学识渊博的王子,由于被
魔法所控制,才变成猴子的模样。”
    听了公主的话,国王大为惊异,回头看我一眼,问道:“她所说的是否确有其事?”
    我点头表示“是”,于是我忍不住伤心痛泣。
    国王问公主:“你怎么知道他是王子呢?”
    “父王,在我小的时候,有个精通魔法的老太婆都过我一点儿魔法。我认真研究那套魔
法,懂得其中的一百七十种法门。其中的几种,我可以发挥它的威力,把您脚下的石头挪到
地球之外,把陆地变为海洋,把人畜变为鱼兽呢。”
    “女儿啊,以我的生命起誓,你快救救这个青年,我要让他做我的宰相。他是一个聪明
可爱、博学多识的青年。”
    “好的,我这就解救他。”
    公主抽出一把刀,在地上画了一个圆圈,在圈中写了几句咒语、几道符咒,然后凝神舒
气,沉思默想一番,口中念念有词。她念的词句有的能听清楚,有的令人茫然不知所以。她
念了约一盏茶工夫,天空逐渐黑暗起来,接着那个魔鬼倏地出现在我们面前,他的手臂像树
杆、双腿像桅杆、眼睛像灯笼,叫人一见就害怕。公主对他说:“你是个应该诅咒的家
伙!”
    立刻,魔鬼变成了狮子,说道:“你这个阴险的女人!我们不是发过誓互不干扰吗?为
什么你要违背誓约呢?”
    “你这个该诅咒的家伙!谁会相信你的盟约?”
    “你是在自找苦吃!”
    狮子张牙舞爪,向公主扑来。公主眼疾手快,迅速拔下一根头发,摇晃着念了咒语,头
发立刻变成一把锋利的宝剑,她举剑迎面砍去,狮子被她一剑劈成两断。可是狮子的头一落
在地上就变成一只毒蝎,紧跟着公主也摇身一变,变成一条大蛇,追赶蝎子,两人激烈拼
斗。继而魔鬼变成鹫,公主变成兀鹰,兀鹰向鹫追啄。之后,鹫又变为黑猫,兀鹰变成狼,
在宫中又斗了一会儿。黑猫招架不住,摇身变成一个红红的、圆圆的石榴,落在喷水池里,
狼一路扑去,石榴缓缓升到空中,随即落到地上,摔得粉碎,石榴子撒在地上。狼摇身变为
公鸡,啄食石榴子,把石榴子全都吃光,一粒也不剩。
    这时候雄鸡振翅长啼,摇头向我们示意,我们不明白它说什么,随后它大叫一声,震耳
欲聋,似乎宫殿就要塌下来,压在我们身上。它四处寻找,最后发现一粒石榴子落在池边草
从中,便奔了过去,刚要啄食,这粒石榴子又滚入水中,变成一条小鱼,潜到池底去了。公
鸡立刻变作一条大鱼,循迹追了下去。过了一会,忽听一声咆哮,吓得我们个个心惊胆颤,
只见魔鬼原形毕露窜了出来,它张开嘴,鼻和眼里都冒出黑烟。随后公主也变成一个火球,
出现在他后面,双方以火对攻,火势越来越旺,宫中弥漫着火和烟。我们惊恐万状,唯恐被
火烧死,想跳进水池里去躲避。国王叹道:
    “完了,只盼伟大的安拉拯救我们。我们是属于安拉的,我们都要回到安拉的身边去。
早知如此,我不该叫她解救这只猴子,免得她和这个神通广大的魔鬼搏斗而引来如此的危
险。但愿我们没有见到这只猴子,那该有多好啊!它是个不吉利的东西,他带来祸患,我们
慈悲为怀,出于怜悯解救它,可是自身却大祸临头!”
    我吱吱哑哑不能跟他说话。后来,那魔鬼叫嚣着窜到我们面前,把火焰喷在我们脸上,
公主在后面追击,我们被两团火焰包围。公主的火焰不伤害我们,魔鬼的火焰却烧瞎了我的
眼睛,烧焦了国王的脸颊、胡须和嘴唇。有一团火焰落在太监的身上,把他活活烧死。那时
候我们狼狈不堪,都认为在劫难逃了。情势万分危急之时,突然有个声音颂道:“安拉最伟
大!安拉最伟大!他指引我们征服邪恶。”话音一落,魔鬼被公主的火焰烧死,霎时化为一
堆灰烬。
    公主来到我们面前,说道:“给我一碗水吧。”于是她端起水,喃喃地念了咒语,把水
洒在我身上,说道:“凭真主的权力和他的英名,恢复你的原形吧。”
    公主念罢,我浑身一颤,霎时变回人形,恢复了从前的模样。遗憾的是,我的一只眼睛
已被魔鬼的火焰烧瞎。
    公主说:“父王,我就要死了,这是因为我从不曾与魔鬼搏斗过。如果他只是人,那么
我可以很快杀死他;我之所以如此艰辛才战胜他,是因为石榴子散在地上,我要是啄食了
它,魔鬼会立刻被消灭的。但是在命运的安排和操纵下,他几度现身,和我撕打,在地面、
天上和水里,跟我拼死搏斗。每当我施出一种法术的时候,他也用同样一种法术和我对抗,
最后他居然使用烈焰来对付我。还从来没有魔法师用烈焰术而仍然不能战胜的。幸亏命运照
顾我,让我首先把他烧死了。不过我眼看就要死。我走后,安拉会再给你一个女儿的。”
    公主说罢,有一股黑焰烧到她胸前,渐渐蔓延到她的脸部。这时候她垂泪说道:“我证
实,安拉是唯一的主宰,穆罕默德是安拉的使徒。”
    说罢,她终于被火烧死,成为一堆灰烬。
    目睹生离死别,我们难过至极。我不忍心眼看解救我的这位美丽公主被烧成灰烬,我情
愿代替她死。我虽然有这个愿望,可是安拉的安排却不是凡人能改变的。国王见公主被烧成
灰烬,捶胸顿足,呼天抢地,撕扯衣服,捋拔胡须,嚎啕痛哭。我也放声大哭,泪如泉涌。
国王的侍从和众臣闻声赶到,见国王已濒临死亡,地上有两堆灰烬,吓得大惊失色,慌作一
团,赶忙围着他抢救。
    国王慢慢苏醒过来,把公主和魔鬼搏斗的经过告诉他们。他们认为此乃国家的不幸,仆
从和众臣都悲哀哭泣。
    后来国王为公主举行葬礼,做了七天仪式。国王吩咐替公主修一座高大的陵墓,点上通
明的油灯,下令把魔鬼的骨灰撒在四处,随风散开,不留一些痕迹。
    丧葬完毕之后,国王害了重病,卧床不起,几乎一命呜呼。
    过了整整一个月,国王才恢复健康,被烧的胡须也稍稍长出来些。他召我来到床前,对
我说:“青年人,你没来我们这儿的时候,我们的生活一向是安宁平静的。但愿我们不曾看
见你,我们如今如此凄凉悲哀,都是为了你。第一,我失去了女儿,她比男子还强百倍;第
二,火烧坏了我的面目,烧死了我的太监。我们为你付出了高昂的代价,可是自始至终,我
们没有要求你的任何好处。安拉安排这场灾难,这是无法避免的。总之,我的女儿牺牲她自
己而解救了你,这是我应当赞美安拉的。孩子,现在你走吧,远远地离开吧。为了你而发生
的这些惨剧,真使我痛心疾首。愿你平平安安地回家,从此别让我再看见你,否则,也许我
会杀死你。”
    我辞别国王,离开宫殿,走出这个国家。
    我漫无目的地前行,简直走投无路,于是往事一件件涌上心头:从强盗手里逃命;跋涉
了一个月的路程后,在城中遇着裁缝;森林中密室里与姑娘相遇;几乎被魔鬼杀害……这一
段时间的遭遇简直历历在目。最后我赞美安拉,叹道:“失去了一只眼睛,却留住了一条
命。”
    我从此天天落泪,步行到圣地朝觐,决心在那儿找到自己最后的归宿。
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:14:00 | 显示全部楼层

智者盲老人的故事

 

从前有位富商,常在外经营生意。一次他又打算前往异地的某城市去做生意,为了把稳
起见,行前,他向一个刚来此地的当地人打听那里的情况。
    “不知道贵地什么货物行情最好?”他问。
    “檀香在当地卖的价钱最高。”那人告诉他。
    于是,商人用尽全部的积蓄大量收购檀香,准备带到那里去销售。一切都准备好后,他
上路了。快到那里时,天已黑下来,这时他遇到一个牧羊的老妇人,便与她攀谈起来。那老
妇人问他:“你不是本地人,来这里做什么呢?”
    “我是异乡人,来此做生意。”
    “你可要当心此地的,他们之中有许多人专干欺骗、抢劫外乡人的勾当,并以此谋生。
你千万别把我对你的警告当耳边风啊。”
    说罢,老妇人赶着羊群走了。
    商人也带着满腹疑虑来到城里,找好一家旅店住下。第二天有个本地人来见他,问道:
“先生,你来自何地,来此做什么?”
    商人说明来意,此人赶快又问:“你带了些什么货物?”
    “听说此地檀香行情好,因此我带了大量的檀香来。”
    “你被人骗了。其实我们这儿檀香的价值与木柴一样,当地人只是用它来烧火煮饭。”
    听了那人的话,商人感到非常懊丧。于是只得天天用檀香烧火做饭吃。这情况被那个本
地人知道后,又来找他,并对他说:“见你被人骗了,我非常同情你。这样吧,我随便任你
选一升什么东西作为售价,买下你全部的檀香,你看行吗?”
    “我非常愿意。”正感到走投无路的商人立刻就答应了。
    生意成交后,那个本地人便准备搬走檀香,行前说定次日付款。
    第二天商人离开旅店,到约定地去找买主收款,不想途中碰到一个瞎了一只眼的人,因
为他们二人都是蓝眼睛,他便被莫名其妙地无理纠缠。独眼人诬陷他,说商人弄瞎了他一只
眼自己安上,非要他赔偿,否则不准离开。商人当然不予承认,于是两人便拉扯着争吵起
来。人越围越多,有的在看热闹,有的从中调停,商人无可奈何,最终只得同意独眼人的无
理要求,并答应明天赔偿。商人在请了保人后,独眼人才放他离开。
    商人虽然恢复了自由,但他的鞋底却由于与独眼人拽扯,给人踩断了。他来到一家补鞋
店,对店主说:“请帮我把鞋修补好吧。修好以后,我会让你满意的。”
    离开补鞋店后,他继续向前走,见前方有一群人围在一起。上前一看,见他们在赌博。
他也不知怎么就坐了下来,在赌徒们的怂恿下稀里糊涂地赌了一阵,最终输得一败涂地。赌
徒们问他要钱,并为他指定两条路,任其选择:要么付清全部欠款,要么喝海水。
    “我明天答复你们吧。”在征得赌徒们的同意后,他离开赌场,漫无目的地沿街走着,
想到自己目前的境遇和今后的前途,心情格外沉重,最后只得颓然地坐在路旁,低头默想。
就在这时,一个老妇人从他面前经过,见他愁眉苦脸的样子,不觉产生了好奇心,于是便上
前问道:
    “你愁眉不展,心情沉重,大概受人欺负了吧,能否告诉我发生了什么事?”
    商人把自己的遭遇从头至尾详细地叙述了一遍。
    老妇人听后对他说道:“外乡人常在这里受骗和被欺负,我真为你难过。不过现在我替
你想个办法来弥补你的损失。你今天夜里到城门附近去,那儿住着一个盲老人,他知识渊
博,才智过人。遇到疑难问题的人常去向他请教,尤其每当夜深人静时,一些贼人、骗子就
聚在他那儿,听他分析各种疑难问题。你今晚上那儿去,躲在可以听到他们说话而又不会被
他们看见的地方,静听盲老人指示他们怎样行事,便可掌握摆脱那些骗子的决窍。”
    商人听从老妇人的指示,趁夜来到盲老人居住的地方,选择了一个最佳位置躲藏起来。
    一会儿,前来请教老人的人们陆续赶到,彼此寒喧后,分别上前问候盲老人,然后大家
围坐在他的周围。商人在暗处仔细打量,发现那四个人都在场。他们一个个把当天自己撞骗
的情况告诉老人,想听听他的意见。那个骗买檀香的家伙说他买了一批檀香,没有肯定价
格,只是说好以卖主喜爱的一升物品作为售价。老人听了,对他说:
    “你的敌手可以轻易战胜你。”
    “他怎么战胜我呢?”
    “要是他说他要一升金子或一升银子,你是否答应?”
    “我当然答应给他,因为这样还是我划算啊。”
    “但若他要一升跳蚤,并且其中有半升公的,半升母的,你也答应他吗?”
    老人一语道出破绽,骗买檀香的人一时无言以答,知道自己输了。
    接着独眼人报告说:“老人家,今天我碰到一个外乡人,他也长着蓝眼睛,我缠着他,
诬陷他弄瞎了我一只眼,非要他赔偿不可。他已答应明天赔偿,并有保人作保。”
    “如果他要胜过你,那他肯定能成功。”
    “他如何胜我呢?”
    “他只需说:‘让我们各挖出一只眼,放在秤上称一称,如果两只眼重量相等,那么就
可以赔偿你。’这样你将成为盲人,而他只是瞎了一只眼而已。”
    老人指出破绽,独眼人知道对方能用这样的方法战胜自己,想必自己是输定了。
    接着补鞋匠说:“今天有人找我给他补鞋,我问他:‘你给多少工钱?’他说:‘你给
我补好吧,我会满足你的愿望,让你满意的。’”
    “如果他要拿走自己的鞋子,可以不给你一文钱,也能达到目的。”
    “他怎么拿走呢?”
    “如果他对你说:‘国王消灭了他的敌人,削弱了反对势力,国王的子孙以及拥戴他的
军队壮大起来了,你对这样的事情满意吗?’若你回答:‘满意。’他可拿走鞋子,如果你
回答‘不满意’,那你可知道其结果会怎样?”
    补鞋匠知道自己注定是失败,只得垂头丧气地坐在一边不再吭声了。
    接着赌徒报告说:“老人家,今天我与人赌博,最终我赢了,我让他选择,要么付清赌
债,要么去喝海水,并讲好他若喝了海水,我便把我口袋里的钱全给他。”
    “那他是有机会战胜你的。”
    “他怎么胜过我呢?”
    “他只需说:‘我选择喝海水,但请你提着海嘴,送到我口边,我肯定会喝的。’而你
不能捏住海嘴啊。”
    商人躲在那里将老人与骗子们的谈话听得清清楚楚,知道了对付敌人的方法后,便悄然
溜走,回到旅店。第二天,赌徒来到旅店要商人履约,商人说:“好的,我选择喝海水,请
你给我捏住海嘴,我会开怀饮的。”赌徒无言对答,只得承认失败,并输了一百金币,败兴
而归。
    接着补鞋匠来了,要商人履约。商人对他说:“国王打败了他的敌人,消灭了反对势
力,他的子孙及军队也壮大起来了,这样的事情你肯定会满意吧!”
    “当然,我满意。”
    于是商人收下鞋子,一文钱也未付给对方。
    补鞋匠狼狈走后,独眼人接踵而至,要商人履约赔偿他。商人说:“我是守约的,只是
现在需要我们两人都各自挖出一只眼睛,过过秤,若两只眼睛一样重,我一定赔偿你。”
    “让我考虑考虑吧。”独眼人犹豫起来。他当然不敢再挖出自己另一只眼睛。最后,只
得与商人协商,反而付出一百金币,才脱身离去。
    最后,买檀香的家伙来到商人住的旅店,对商人说:“我给你送买檀香的钱来了,请你
收下吧。”
    “你给我什么呢?”
    “当初我们议定的是以一升物品为售价,现在你要什么?金子?银子?你随便挑吧。”
    “我既不要金子,也不要银子,只要一升跳蚤,半升公的,半升母的。”
    “这我可就付不起了。”
    “那你看怎么解决?”
    商人占了上风,对方无法抵赖,只得将檀香原物归还,并付了一百金币的赔偿金。商人
按市价卖了全部檀香,然后高高兴兴满载而归。

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:15:00 | 显示全部楼层

蠢汉、驴子与骗子的故事

  从前,一个蠢汉由于生性过于老实,因而常常被人欺骗。一次,蠢汉牵着他的毛驴出去
放牧,路上,碰上两个老练的骗子。骗子见他呆头呆脑,便起了坏心。
    “我要把那匹驴从他主人的手上骗过来。”其中一个骗子对他的伙伴说。
    “怎么骗呀?”另一个问。
    这个骗子显得信心十足,说:“你看着吧!”
    于是,这骗子走到毛驴身边,偷偷把笼头取下来,套在自己的头上,却把毛驴留下,让
另一个骗子牵着。这样,这个骗子戴着笼头,像一头毛驴似的跟在蠢汉身后走。
    走了一段路后,他估计另一个骗子已经把毛驴牵走了,便停住脚步,不肯再往前走了。
蠢汉突然觉得牵不动疆绳,毛驴像似不肯往前走了,觉得奇怪,回头一看,见笼头居然套在
一个人的头上,不由大吃一惊,惊讶的问出了声:
    “喂喂!你是什么东西呀?”
    骗子暗中好笑,道:“我是你的毛驴啊!哦,你不知道,我可是有着稀奇的遭遇呢。我
有一位正直、虔诚的母亲,已经上了年岁。有一次她见我喝醉了,就虔诚地告诫我:‘孩子
呀,这可是罪过呀,你必须向万能的安拉忏悔。’可是我不但不听,反而动手打了她。这
样,她一气之下,求万能的安拉惩罚我。我受了惩罚,结果变成了一头毛驴,从此开始受苦
受难。到今天,我的母亲觉得我受的惩罚够了,慈悲心起,又替我请求安拉,赦免了我的罪
过。因此,我便又从毛驴恢复了我人的样子,成了堂堂正正的人类。”
    蠢汉一听之下,既感到惊讶,又深深抱愧,叹道:“啊!全靠万能之神安拉拯救你!我
的兄弟呀,我一直骑你,让你干重活,这可是太不应该呀。不过,以安拉的名义起誓,我全
不知道你的情况。到现在,只能祈求你原谅我骑你、役使你了。”
    蠢汉对这个骗子忏悔了一番后,昏头昏脑,满心沮丧地抛下骗子,垂头回家去了。
    蠢汉的妻子看他这副模样,感到奇怪,问:“你为什么愁苦?发生了什么不好的事吗?
噢!咱们的毛驴呢?”
    蠢汉便把从骗子口中听到的话,从头至尾,告诉了妻子。
    蠢汉的妻子听了,也感到郁郁不欢,心想确实是自己做了不人道的事。于是,她诚心诚
意忏悔了一番,希望弥补自己的过错。
    过了一段时间,妻子见蠢汉始终心灰意懒,呆在家里,什么也不干,不由心急,便对丈
夫说:“你也不能老是这样不务正业呀。要不,你上街去,另外买一头毛驴回家做事吧。”
    蠢汉听了老婆的话,来到市场。他一眼便看中了一头准备卖的毛驴,但仔细打量后,才
发现正是自己从前的那一头。他大吃一惊之下,便凑近毛驴,把嘴贴近毛驴的耳朵,悄悄说
道:
    “你这倒霉的家伙!这一次可别想让我上当了。谁让你又喝醉酒,打你的母亲呢?我可
不会买了你又让你变成人了。”
    说完,他头也不回地走掉了。

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:15:00 | 显示全部楼层

女王祖白绿和糖饭桌子的故事

阿里·萨诞生与成长

    很久很久以前,在虎拉萨这个地方,生活着一个叫麦顿廷的商人。麦顿廷拥有万贯家
财,享受着人间的荣华富贵,过着美满舒适的生活。然而美中不足的是,他虽已年届花甲,
却没有生下一男半女。他想到自己毕生积攒下来如此巨大的财富,而这些财富,终有一日会
随着自己的死亡,落入他人之手,为此,他终日慨叹不已。这一局面在他六十岁生日的时
候,才终于有所改变。这天真主赐于他一个男孩。
    麦顿廷因自己老年得子而欣喜若狂,给孩子取名阿里·萨,将他视为掌上明珠。阿
里·萨长得眉清目秀,就像十五的圆月那样美丽可爱。父母对他无微不至地关怀。由于有优
越的家庭环境,他健康地成长起来。随着年龄的增长,他的品行和常识不断充实、丰富。渐
渐地,阿里·萨长成一个风度翩翩、知书达礼的少年。这时候麦顿廷已是风烛残年,长年卧
病不起。
    这一天,麦顿廷感到自己快要不行了,于是把儿子阿里·萨叫到床前,说:“儿啊,我
就要随真主的召唤而去了。在我瞑目之前,我有一些话要对你说。”
    “父亲,有什么话您就说吧。”阿里·萨心里明白这是父亲给他的遗言。
    “我要告诉你,不要滥交朋友,并非所有人都能成为你的知己,必须随时警惕意外之
灾,随时小心防避飞来横祸。千万不要接近那些为非作歹之徒,接近那些坏人就如同接近铁
匠一样,即使不被溅起的火星灼伤,也会被烟熏坏双眼。诗人曾经说过:
    一
    你想获得真正的情谊,
    并非轻而易举。
    遭灾罹难之际,
    难负真情实意。
    这是我对你的叮咛,
    你须铭记在心。
    从此以后你当息交绝游,
    断然离群索居。
    二
    人总是潜藏着一种痼疾,
    若你细细观察,用心注意,
    便会发现那些欺诈与心机,
    所以你切记不可与之接近。
    三
    交际场中难免胡言乱语,
    你必不能从此获利。
    除非探讨学问,交流知识,
    你还是应独自修心养性。
    四
    人的言行神鬼莫测,
    他们的本性我已亲自体会。
    所谓的情谊只是欺骗,
    人总忘不了矫饰虚伪,玩弄权谋。”


    “是的,父亲,这些我一定牢记在心。”阿里·萨对父亲说,“您还有什么嘱咐吗?”
    “你应该随时多做好事。只要是力所能及,就不要忘了慷慨待人,对人务必和蔼可亲,
广施博济才能得到尊敬。诗人曾经这样讲:
    慷慨为怀,乐善好施,
    并非人人都能做到。
    只有能做到的人,
    日后才不会追悔叹息。”
    “是的,父亲,这些我一定牢记在心。”阿里·萨毕恭毕敬地答应一定遵从父亲的教
诲,“那么还有什么需要我注意的呢?”
    “我的儿啊,你必须随时随地在心中想着安拉,才能得到他的保佑和庇护。要爱惜金
钱,不要等到把钱财挥霍一空,再去低三下四地求人怜惜。要知道,在这个世上钱财决定着
一个人的地位。诗人曾经这样说:
    人穷时亲人也不亲近,
    人富时人人都愿亲近。
    只为金钱的缘故,
    冤家也能化解。
    一旦一贫如洗,
    亲朋也将离我而去。”
    “是的,父亲,这些我一定牢记在心。”阿里·萨向父亲保证道,“您还有什么嘱咐
吗?”
    “我的儿啊,做事一定要三思而后行,切不可操之过急。你要知道,年长的人总是见多
识广,行事之前最好向他们请教。须知天外有天,人上有人。你若希望更高贵的人同情你,
怜悯你,你就要向比你弱小的人表示怜悯。要知道,安拉随时都在注视着你,所以你万万不
能恃强凌弱,否则必遭报应。诗人曾说过:
    一
    一个人不能了解一切,
    凡事都应跟人商议,听取别人意见。
    要知道一面镜子只能照出自己的脸,
    两面镜子才能看见你脑后的情形。
    二
    做事应冷静心细,
    不可操之过急。
    与人方便自己方便,
    宽厚待人别人才会同样待你。
    安拉在天上俯视一切,
    无人能与之相提并论。
    恶人尽管横行一时,
    终将得到应有的报应。
    三
    仗势欺人绝非我辈的本性,
    多行不义必自毙。
    作恶者虽然沉醉于梦乡,
    安拉却在聆听受害者的诅咒。
    酒是万恶之源,它会侵蚀你的健康,消磨你的意志,所以你应禁绝。诗人曾经这样讲:
    我与酒一贯无缘,
    灵魂与肉体得到保全,
    意识与语言也能协调。
    我从不与酒鬼结交,
    一生中从不曾烂醉如泥,
    也不曾因酒误事。
    这些都是我一生的经验,也是智者的诤言。今天我所嘱咐你的,希望你能牢记在心。现
在,我要把你托付给安拉了。我的儿啊,你要好自为之。”
    随后,麦顿廷便昏厥过去。
    过了好长一会,他慢慢地苏醒过来,喘息一番,然后虔诚地做了一番祷告。他喃喃自语
地念着《作证言》里的话:“我深信安拉是独一无二的,我深信穆罕默德是他的使徒。”经
过一番挣扎,麦顿廷溘然逝去。
    看着父亲终于离自己而去,阿里·萨万分悲痛,眼中泪水长流。幸喜他是一个坚强和有
见识的青年,最后他强抑下悲痛,为父亲料理后事。人们听到麦顿廷瞑目长逝的噩耗,大家
都感念这个忠厚长者,于是不分尊卑贵贱、男女老幼,都来参加他的葬礼。阿里·萨在亲朋
好友的协助下,花费很多钱财,为老父举行了隆重的葬礼。他们把浴洗梳妆过后的麦顿廷的
尸体装殓起来。
    阿里·萨把父亲安葬入土,和前来吊唁的人们围在四周,诵念《古兰经》,还在墓碑上
刻下一段诗句:
    你来自土地,安拉给了你做人的权利,
    你学会用人类的语言来赞美他,
    人生的轮回使你重归于土壤,
    似乎你从不曾来到人间。
    办完父亲的丧事后,阿里·萨遵照当地的风俗,在家里为父亲守孝。他感怀、追思父亲
对自己的养育之恩,不禁悲痛万千,终日以泪洗面。之后不久,母亲也撒手离他而去。
    阿里·萨只能强压苦痛,像为父亲送葬那样,又为母亲举行了隆重的葬礼。经过这般双
重打击之后,阿里·萨变得更加成熟。他在家中潜心度过了守孝的漫长日子。守孝期满以
后,阿里·萨以一个成年人的姿态继承了父亲的事业,在父亲开设的商店中接手了所有的生
意,自己主持着经营和买卖。他完全像曾对父亲保证过的那样,不轻易与人交往,每日只是
兢兢业业、规规矩矩地经营着父亲的遗业。

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:16:00 | 显示全部楼层
阿里·萨买下祖白绿

    这样过了一年有余,阿里·萨牢牢遵从父亲临终前的教诲,像父亲所希望的那样,每天
按步就班到商店中,一心一意从事着买卖。他从不出交去际,过着苦行僧般的生活。然而好
景不长,随着时间的推移,附近那些游手好闲、不务正业的浪荡青年觊觎阿里·萨的钱财,
于是想方设法地接近他,企图从他身上获得好处。
    阿里·萨做了一年多的生意,无论是经验,还是见识、阅历都日渐丰富。他渐渐把父亲
的遗言抛诸脑后,开始不把那些谆谆叮嘱当回事了。于是,他同一帮坏家伙打成一团,在他
们的引诱下终日出入酒馆茶铺,赌博、酗酒在他已经成了家常便饭。这时的阿里·萨的行为
举止,跟刚丧父时简直判若两人,他还恬不知耻地说:“我现在还很年轻,不趁着大好时光
享受父亲遗留的大笔财产,那什么时候来享受呢?要知道诗人说得好:
    花儿正艳时就当摘采,
    否则只能空对枯枝叹息。
    是呀,我现在正该像诗人吟唱的那样,尽情享用我的财产金钱。”
    于是阿里·萨不分白天黑夜地同那帮狐朋狗友一起过着挥金如土、纸醉金迷的生活。过
了不多久,这种吃喝玩乐的堕落生活耗掉了他大量金钱。手头拮据并未使阿里·萨警醒,他
反倒变本加厉,把父亲遗留下来的房屋、商店统统典当或出售,换成钱,供自己和那些酒肉
朋友奢侈。
    阿里·萨的家业逐渐败落。终于有一天,他发现自己已经一贫如洗,仅剩下一套衣服还
属于他自己。这时他终于如梦初醒。想着前一段时期的所作所为,他不禁羞愧难当,懊愧不
已。从此他的生活窘迫,每天吃了上顿不知下顿在哪儿。有一天,阿里·萨从早到晚都未吃
一口饭,感到饥饿难忍,于是打算去找那些曾使用他的钱去追欢买笑、吃喝玩乐的朋友们,
希望那些人能够请他随随便便吃上一顿。
    于是,阿里·萨满怀希望,匆匆去找那些曾经交往甚密的酒肉朋友。他走遍全城,在每
个朋友那里都吃了闭门羹,没有一个人搭理他,个个都对他避而不见。奔忙了半日,阿
里·萨还是没吃上一口饭,仍然是饥肠辘辘。这时的阿里·萨,第一次感到世上的人情冷
暖,不由得灰心丧气,愤懑至极。无可奈何之下,他强忍饥饿,拖着疲惫的双腿,一步一挪
往回走。不知不觉中来到集市,他看见一大群人围在一起,熙熙攘攘,非常热闹。见到这种
情形,阿里·萨觉得很奇怪,他想:“出什么事了?为什么这么多人挤成一堆?向安拉起
誓,我一定得过去瞧瞧,到底是怎么一回事呢?”
    他拼命地挤到人群中间,往里一看,原来是一个美貌的少女被人带到集市上来出卖。这
个少女面色红润,身材窈窕,颜容秀美,完全称得上是一位世间少有的美女。一首赞美美女
的诗写的就像是这女郎本人:
    她经得起最挑剔的眼光审视,
    体态轻盈适中,腰肢盈盈一握。
    她的美妙身段引人遐想,
    也使女人们产生嫉妒,感到忿恨。
    她的面孔如圆月一般明亮,
    柔软的身体就似风中的花支在摇摆。
    她的肌体发散出麝香的芬芳,
    世上所有的花儿都不能与她争艳。
    她的身材无与伦比,
    每一分每一寸都是明月,引人注目。
    阿里·萨瞧着姑娘出类拔萃的容貌,心中无限爱慕,暗道:“向安拉起誓!我要在这里
等着,看看到底谁会把她买到手。”同时他心里也想知道,这样一个姑娘的身价到底能值多
少。
    于是他挤在人群中等待着。那些生意人知道阿里·萨的父亲是位富商,因而把他当做也
是来集市做买卖的。
    等到围着的人越来越多,一个经纪人慢吞吞地踱到姑娘身边,指着她高声叫着:
    “诸位财主老爷!诸位朋友!这个姑娘名叫祖白绿。她长得就像一块无瑕的美玉,真正
算得上是无价之宝。即使把她放在美女堆里,对她也只是众星捧月。她是男人心目中真正的
美女。现在开始出卖。哪位老爷愿意先出个价?不管价钱是高是低。各位老爷,我们的买卖
是公平、自由的。谁也不会埋怨第一个出价的。现在请出个价吧!”
    “我出五百块金币。”不等经纪人说完,一个商人模样的人首先开了价。
    “五百一十块。”另一个商人把价格抬高了十块。
    “六百块!”一个叫拉施顿的老头加了九十块。他长得瘦小、萎琐,一双蓝眼睛像哈蟆
似地鼓着。
    “六百一十块。”价格还在增高。
    “一千块!”拉施顿高喊着。这个老头打算以此使其他商人退缩。果然,一千块的价格
令所有人都驻足不前,没有人继续出更高的价钱了。
    价钱显然已出到最高了,拍卖停了下来。
    经纪人走到姑娘的主人跟前,询问是否以一千块金币卖掉这个姑娘。姑娘的主人说:
“当初我曾经发过誓,我要卖她的时候,卖给谁和卖的方法,都会征得她的同意。既然我做
了保证,就请你替我问问她,看她愿不愿意。”
    于是经纪人过来对祖白绿说:“美丽的姑娘,这位大老爷愿出一千块金币来买你,你愿
不愿意跟他走?”
    祖白绿十分厌恶拉施顿丑陋的面目和猥琐的举止,更反感他那一双紧瞪着自己的蓝眼
睛,于是斩钉截铁地拒绝了:“这个老头满头白发,已经如朽木一般苍老,我绝不愿意被卖
给他这样的老家伙。一位诗人曾经吟唱过这样的歌,连安拉都会奖励他的诗句:
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:16:00 | 显示全部楼层
那一日我苦苦哀求,希望得到她的吻,
    虽然我一把年纪,却拥有金钱和权力。
    她却断然拒绝我的请求:
    ‘不,向安拉发誓,我绝不会答应。’
    唉!我须发皆白,失掉爱情的亲睐,
    莫非我已无权享受生活的美好!”
    听了祖白绿的肺腑之言,经纪人很同情她,对她的处境感到理解,说:“安拉作证,人
们确实应该体恤和谅解你的苦衷。说老实话,这区区一千块根本不能买下你,你的身价,就
算出一万块也不为过。”他重又来到祖白绿的主人面前,向他说了祖白绿不愿意跟那个老头
的缘故。主人听了,吩咐道:
    “既然是这样,你再和她商量,另外找一个买主吧。”
    拉施顿把祖白绿据为己有的企图破灭了。由于她不愿意,这笔买卖没做成。这时,另有
一个商人走到经纪人跟前,说:“就按刚才的价钱,我出一千块买她。请问问她的意见,是
否愿意把自己卖给我?”
    祖白绿冷眼看了这个人一眼,不由得大吃一惊。原来这个人把自己苍白的胡须用墨染
了,竭力装得像精力旺盛的年轻人。祖白绿对这个道貌岸然、行为卑鄙的家伙十分讨厌,于
是高声吟唱:
    “一个怪模怪样的家伙来到我面前,
    他的颈项粗硬得可以用鞋底敲打。
    蓬头垢面如同蚊蚋在他脸上建巢,
    突兀的额头可作拴牲口的木橛。
    这个魔鬼迷恋我的姿色和身材,
    鬼鬼祟祟地染黑一头白发,
    恬不知耻地要将我欺骗。
    他随时变换着黑白迥异的须发,
    就像魔法师棍下令人发笑的小丑。”
    唱到这里,她叹到:“诗人对这种人的揭露真是一针见血:
    她说:‘你染黑了头发也无从掩饰。’
    我答道:‘只是为了不让你发觉。’
    她说:‘这样也太滑稽、可笑了,
    你习惯了欺诈哄骗,
    以至连头发也显得鬼祟。’”
    经纪人觉得祖白绿说得很对:“安拉作证,我完全同意你的看法。”
    那个买主瞠目结舌,不知所以,问道:“她到底说些什么呀?”
    经纪人把祖白绿的话复述了一遍,并解释了一番。那个染黑头发的老头自惭形秽,退缩
到一旁。立刻又有一个家伙提出以一千块金币的价格买下祖白绿。经纪人过来征求祖白绿的
意见。
    祖白绿回头一看,那个人瞎了一只眼,不由得大为扫兴,说道:“诗人曾经这样形容过
只有一只眼睛的人:
    须知独眼龙最擅长偷奸耍滑,
    切记要远离这种家伙。
    如果独眼龙尚存一丝正直,
    安拉也不会让他失掉眼睛。”
    祖白绿对独眼的人没有好感,决定不把自己卖给他。经纪人又着人群中一个胡须直垂到
腰间的矮个说:“姑娘,你愿意跟这位老爷成交吗?”
    祖白绿见这人丑陋不堪,身材短小,十分不悦,鄙夷地说道:“这个人长得既矮又丑,
有一首诗真是太适合他了:
    有一位朋友,满脸络腮胡,
    形容令人生厌,举动叫人心烦,
    恰似冬天的寒夜,
    漫长、黝黑,阴森可怖。”
    经纪人听了祖白绿一席话,知道她没把这人看上眼,这笔生意又告吹了。经纪人很为
难,觉得很不容易让祖白绿称心如意,于是恳切地对她说:“姑娘,这儿有一大堆生意人,
还是你自己给自己物色一个满意的人吧。你看上谁,就对我说,我来帮你跟他谈。”
    祖白绿抬起头,环视着人群。
    在这群人中,她几乎没有几个看得上眼的。这时,她的目光落在阿里·萨身上,发现这
是个一表人材的英俊小伙子,不由得大为倾心。她转身对经纪人坦诚地说:“这个风度翩翩
的年轻人,长着一头卷曲的黑发,面色容光焕发,气宇不凡,是诗人们吟颂的对象,是多情
女子心目中的王子。他的甜言蜜语定能让女人心醉,有首诗这样赞誉:
    你的美丽脸孔坦露在人们面前,
    为你倾倒的人却难免遭到非难。
    你的潇洒神韵打动着我,
    让我心如潮水难以平静。
    你的气息甜美如麝香,沁人心脾,
    你的津夜甘美如醇酒般醉人。
    天神只得将你逐出乐园,
    因为仙女也会为你神魂颠倒。
    你的傲慢使你如同鹤立鸡群,
    因为皓月也是因身在高空而更显清辉。
    他曾对我这羚羊般可爱的人儿许下诺言,
    我惴惴不安等待诺言实现的那一天。
    他的眉宇间流露出真情,
    可是怎样才能让他保证诺言?
    人们说:‘您怎么跟这脸上满布皱纹的人谈情说爱?’
    我要说:‘无知的人们,你们少说无稽之言。
    他脸上的皱纹无非是掩饰年少,
    跟他亲吻如同跨进乐园,
    他唇里流出的津液如仙河水般甘甜。’
    说实话,我愿意把自己卖给他。”祖白绿最后这样说。
    经纪人听了ZLB对阿里·萨的赞美之辞,察觉到她言语间流露出的兴高采烈的心情,
认为这一次买卖一定能成功,因而也觉得十分高兴。于是赶紧劝她的主人做成这笔交易。他
夸赞祖白绿的聪明伶俐,非常惊异她的知书识礼。
    “她十分聪明乖觉,又能背诵许多诗文,这还只是她的特长之一,你可不要奇怪。”祖
白绿的主人也开始夸起他来,“她还懂得《古兰经》的七种读法,会用七种书法写字,对
《圣训》的造诣也很深,知道历史上所有传述者的名字,还会许多手艺。她擅长做绣花的丝
绸门帘,八天就能织好一个,在集市上能卖五十块金币呢!她这双纤纤素手真比金子还值钱
呢!”
    “真是多才多艺呀!谁要得到她,一定会获得幸福的。”经纪人赞道。
    “正是因为这个原因,我允许她自己挑选新主人。你这就去跟她看中的那人谈谈吧。”
    经纪人遵照吩咐,挤到阿里·萨跟前,热切地吻了吻他的手,说:“在这么多富有的人
中,她只看上了你,希望你能做她的新主人,你就把她买下吧。”然后他又对阿里·萨夸赞
了一番祖白绿的才艺和聪明,说:“真是安拉赐给你的福份。把这样的姑娘买到手,她会带
给你多少幸福呀!我要恭喜你了。”
    虽然经纪人的花言巧语很入耳,但阿里·萨连自己都不能养活,哪来一千金币买这位姑
娘呢?他内心感到惭愧,但为了脸面,他也不愿让其他人知道他的处境。于是,他只好装出
一副毫不动心的样子,对经纪人所说的话不置可否。
    祖白绿阿里·萨见镇定自若,默然不语,不由得焦急起来。她迫不及待地对经纪人说:
“请你把我搀过去,我要让他仔细地看看我。让我来劝他买下我。除了他我不想落到别人的
手中。”
    经纪人拉着祖白绿的手走到阿里·萨跟前,又询问他一次,可是阿里·萨仍然默不作
声。祖白绿不再犹豫,径直对阿里·萨说道:“我可爱的人儿呀,为什么你不肯买下我呢?
只要你肯多少拿出点钱,就会做成这笔买卖。我一定会让你过上幸福快乐的生活。”
    阿里·萨直视着祖白绿的眼睛,说:“现在你的价钱是一千块金币,为何你非要我出这
样高的价钱买下你?”
    “那么你就出九百块好了。”
    “不!”阿里·萨斩钉截铁地说。
    “八百块呢?”
    “还是不成。”阿里·萨仍不答应。
    祖白绿决心要让阿里·萨买下自己,于是把价钱不停地减下来,但阿里·萨依然无动于
衷。最后她说:“那么你出一百块金币买下我吧。”
    “可我没有一百块金币。”
    祖白绿不禁莞尔,问:“你到底有多少?”
    “向安拉起誓,我目前进运不济,不要说一百块金币,就是更少我也拿不出。说实在
的,现在我一文不名,别说金币银钱,我甚至连一个子儿也没有。你还是对网开一面,另寻
买主吧。”
    祖白绿见阿里·萨一副可怜兮兮的愁苦相,知道他确实没有钱。于是说:“那么这样,
你跟我到僻静无人之处,我来给你出个主意。”
    阿里·萨依她之言,和她一起来到路边。趁着无人注意,祖白绿匆匆从口袋里掏出一个
钱袋,交给阿里·萨,说:“这里是一千块金币。你付九百块给经纪人,作为我的赎金,剩
下的一百块暂时存在你那儿。以后的生活还用得着。”
    阿里·萨照她所说,把九百块给了经纪人,把祖白绿买下,带着她回到家里。
    祖白绿找到了自己满意的主顾,兴冲冲地跟着阿里·萨回到家。只见家徒四壁,一副破
败的样子,什么家具什物也没有。她只得另外拿出一千块给阿里·萨,嘱咐说:“你到集市
上去,用三百块金币买套象样的家具,再拿三块金币买点儿吃的充饥,另外再给我买块帷幕
大小的绸布,一些金线、银线和刺绣用的七彩丝线。我用这些东西绣门帘来卖。”
    阿里·萨来到集市,照祖白绿的吩咐买到一套家具,吃了一顿便饭,带着丝线和绸布回
到家里。祖白绿打起精神,把居室布置得妥妥贴贴,然后点上蜡烛,坐下来陪着阿里·萨聊
天。这样,他俩开始过着如胶似膝、情投意合的夫妻生活。他们同甘苦、共患难,每天都觉
得心满意足。诗人赞赏他俩如鱼得水的结合和美满的生活,吟唱道:
    千万珍视你的人生伴侣,
    嫉妒者的谗言绝不要理会。
    他们的言行不值得一提,
    爱情才是至臻至善。
    睡梦中也见你依偎在身旁,
    愿从你温柔的唇中吮吸甘醴。
    你的一切都是伸手可及,
    谁在乎嫉妒者的诬蔑,我将永远拥有你。
    鸳鸯般的恩爱夫妻,
    同枕席,共呼吸。
    肺腑之言尽吐,
    心有灵犀融融其乐,
    共沐在甜蜜的爱河里。
    有谁见过这样的神仙伴侣?
    爱神使他们亲密无间如同缝织在一起,
    谁想破坏这样的爱侣,
    终究只是枉费心机。
    犹如打磨冷却的铁石,
    徒劳地欲炼成钢。
    奉劝处心积虑的嫉妒者:
    你何曾了解爱情的意义。
    怎能贬低钟情的爱侣,
    你可否领会失意者的心情?
    那些勇于追求爱情的年轻人,
    若你一朝觅到相知的情侣,
    即使抛弃人间的一切富贵荣华,
    也不能抛弃真诚的伴侣。
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:16:00 | 显示全部楼层
阿里·萨受骗
    阿里·萨和祖白绿平平安安、欢欢喜喜地过了一夜。第二天清晨,祖白绿醒来收拾好以
后,就端坐在那儿,把一些绸布剪裁成门帘子,按自己的意思描绘出各种飞禽走兽和奇花异
草,再用金线、银线和彩色线把它们细心地绣下来。八天以后,一个锦绣华丽的绣花门帘子
制好了。上面尽是栩栩如生、活灵活现的花草虫鸟,堪称一件艺术瑰宝。她满意地把帘子收
卷好,交给阿里·萨,嘱咐着:
    “你拿这个门帘子到市场去,足以卖到五十金,但小心,千万别跟过往的行人搭上话,
不然你我会遭遇离散的悲剧呢,因为在今天这个世道,世风日下,奸佞之人太多,对我们行
业嫉恨的也不乏其人。他们不会放过我们。他们唯恐天下不乱,非要离间我们不行。”
    “我懂了,遵命。”阿里·萨满口答应下来,表示一定不会违背她的话。
    于是他把绣花门帘带到市场,按照祖白绿的吩咐,以五十金的价钱,卖给坐商。然后用
钱买了绸料、彩线和生活必需品,供日常用度,并把卖门帘子多余的钱交给祖白绿保存。就
这样,阿里·萨和祖白绿夫唱妇随,夫妻相依,自给自足地生活着。
    祖白绿一直辛勤劳作,埋头描绘、刺绣。这样,每八天的工夫她便能制成一件极具艺术
价值的绣花门帘,让阿里·萨拿去卖钱。时光如梭,一个年头很快过去了,与祖白绿这一对
恩爱的青年夫妻,相敬如宾,举案齐眉,日子过得安定而快乐,加之积蓄渐宽,他们似乎有
着光明的前程。
    然而好景不长,第二年年初的一天,阿里·萨照例上市场做交易的时候,把绣花门帘交
给中间人,托他转手出卖。中间人找来一个信奉基督教的过境顾客。顾客愿出六十金买下门
帘,但阿里·萨不愿跟基督教徒做交易。
    这是个很有心计的顾客,见此情景,他又把价钱提高到一百金,并用十金的代价贿赂经
纪人。经纪人向阿里·萨说明顾客所出的高价钱,以便怂恿他把门帘卖给基督教徒,换取更
多的钱。他说:“我的主人啊,你不必担心基督教徒,他对你不会有恶意的。”
    当时别的生意人也众口一词,鼓励他做这笔合算的买卖。
    因为大家都在劝说,阿里·萨只好勉为其难,把门帘卖给了基督教徒。拿着钱,他忐忑
不安地离开了市场。一路上,那个信基督教的顾客偷偷尾随他,他心中疑虑丛丛。没办法,
他开口质问:
    “干吗你老跟着我?”
    “我有事要到对面的小巷子里。放心吧!上帝保佑,你是不会短少什么的。”基督教徒
撒了个谎来应付阿里·萨。
    阿里·萨回到家里,看见那个基督教徒居然寸步不离地跟进家门,心里很不舒服,破口
大骂起来:“你这混蛋!你像影子一样地跟着我,到底想做什么啊?”
    “噢,看在上帝的份上,赏我一口水喝吧。我快渴死了。”
    阿里·萨觉得有趣,心里揣摸着:“这个无耻之徒,居然为了一口水,跟踪了我大半
天。向安拉起誓,我还真不忍心拒绝他。”于是他赶忙回到家中,端出一杯水,准备给那个
口渴的基督教徒。这时候,祖白绿见他回来了,关切地问道:
    “门帘卖了没有?”
    “卖了。”阿里·萨简单地回答一句。
    “是卖给商人了呢,还是卖给过路人的?我想要问个清楚,因为我有点惴惴不安,突然
之间心绪不宁,好像有离散的兆头出现。”
    “我从来都不和过路人来往,自然把门帘卖给生意人了。”
    “你可别瞒我,这样我才有防备。我问你,你把这杯水端到哪儿去,做什么用?”
    “中间人渴了,是拿去给他喝的。”
    “完了完了,只求伟大的安拉拯救你我了!”祖白绿长叹一声,凄然吟道:
    “就要远走高飞,
    请你慢些走,
    不可过于性急,
    别叫爱人的拥抱把你诱惑、欺骗。
    理智是你的盟友,
    万万不可感情用事,
    因为命运常常无端弄人,
    须知聚合之后离散便紧随着开始。”
    祖白绿的恐惧和叹息,一点没让阿里·萨有所警惕,他一心一意地端着水往外走。见那
个基督教徒已经走进前院,他很反感,骂道:“你来这儿干吗?狗东西!你怎么可以不请自
来,随随便便地擅闯我的家呢?”
    “你别动怒,少爷。我觉得在哪儿都一样。门前也好,门堂口也好,没什么分别。你放
心,我不会再向前多走一步了。你修善积德,对你慈善、慷慨的善行,我感激不尽。”基督
教徒一面花言巧语地支吾着,一面接过阿里·萨手中的杯子,喝得一滴不剩,然后把杯子还
给了阿里·萨。
    阿里·萨拿着杯子,等他出去,但他仍死皮赖脸地不肯离开,气得阿里·萨铁青着脸赶
逐他:“你干吗还不走?快起来,去你的吧。”
    “少爷,我虽然喝了你的凉水,但我还希望你给我一点东西充饥。随便什么,哪怕是一
点残葱碎饼,也可以解我的燃眉之急啊。你既然已帮了我第一次,索性再帮我一下,请不要
过份计较得失,沽名钓誉。诗人曾这样评价:
    可叹那些真正的良善之辈已不可寻觅,
    若你诉苦于他们跟前,
    他们真称得上慷慨大度,仗义疏财。
    可叹世间虚情假意之流泛滥,
    当人们诉苦于他们,
    却连凉水也不能讨到。”
    “别再另外噜嗦了!我家里没你要吃的,滚吧。”阿里·萨断然拒绝。
    “少爷,如果你家里没有现成的东西,劳你用我这一百金去市中买些来吃吧。哪怕是一
个麦饼,我也就感激不尽了。我们还能有一餐之交呢。我现在饿得很,急需一点东西来充饥
救命,即使只是一根葱一个饼,也可以满足我啊。总之,凡是可以充饥的东西,此时对我而
言,都胜过了山珍海味。诗人说得好:
    即使干饼凉水已能充饥糊口,
    何必寻寻觅觅度日如年?
    无论是帝王将相,抑或贫贱百姓,
    死神永远是一视同仁,绝无偏心。”
    阿里·萨听了基督教徒似是而非的话,竟回不过神来,心想:“这个基督教徒八成是疯
了。不过倒可以用他的一百金,随便买点什么便宜货来敷衍他,顺便也拿他打趣罢。”主意
已定,便爽快地表示乐意为对方做此事,说道:
    “既然这样,你先在这儿等一会儿。我锁好门,就去市场给你买东西吧。”
    “好的,我等你就是。”基督教徒满心欢喜。
    阿里·萨把屋门用挂锁锁好了,带着钥匙,到集市上去买了乳酪、蜂蜜、香蕉和面饼之
类的东西拿回来,都递给那个基督教徒,给他充饥,满足他的愿望。
    “少爷,你买的东西太多了,十个人吃也不会嫌少。”基督教徒露齿一笑,又说:“我
一个人吃不了,你干脆陪我一块儿吃吧。”
    “我不饿,你自己吃吧。”阿里·萨断然拒绝。
    “常言道:‘只有劣种才不遵循礼仪,不同客人同桌。’现在我们既然以宾主相称,当
然吃喝都该在一起才对。”基督教徒故意使激将法,让阿里·萨陪他吃喝。
    阿里·萨听了基督教徒的风言风语,不好一意孤行地拒绝他,只好坐下来敷衍,随便吃
了点什么。这时候,基督教徒神不知鬼不觉地拿起一个剥了皮的香蕉,掰成两半,偷偷地把
混有鸦片的、足以弄倒一头大象的烈性麻醉剂,塞进一截香蕉里,再抹上蜂蜜遮掩好,递给
阿里·萨,说道:
    “我起誓,我的少爷,请尝一尝这个吧。”
    基督教徒既然发誓表示友好,阿里·萨碍于情面,不好意思拒绝,只好勉强接过去,胡
乱塞在嘴里,随便嚼一嚼便咽下肚去。
    一会儿,药性发作,阿里·萨一头栽倒,在地上像酣睡已久似的,昏迷了过去。

    祖白绿的劫难

    基督教徒看见阿里·萨已不省人事,睡得又死又沉,一下子张牙舞爪地站了起来,露出
他的本来面目,活像一头披了人皮的狼。他得意忘形像是在命运之战中取得了胜利。然后,
他从阿里·萨身上把钥匙搞到了手,撇下地上昏睡的阿里·萨,扬长而去。
    为什么这人会用尽心计干这种见不得人的勾当呢?原因是这样的——
    这个基督教徒叫做贝尔苏,是个满肚子坏水、招摇撞骗的家伙。他哥哥原来就是那个冒
充穆斯林的老头子拉施顿。一年前,他曾经想出一千金的高价买祖白绿,不仅未得手,反而
被她臭骂一顿,因而他一直耿耿于怀,恼羞成怒,并常常在他弟弟贝尔苏跟前愤愤不平。贝
尔苏听到他哥哥的诉苦,很不服气,于是决心报复回来。怀着打抱不平的决心,他安慰他哥
哥说:
    “别再为这件事情苦恼了,我可以不花一分一厘就把她搞到手。”于是贝尔苏绞尽脑
汁,借口要买门帘,先缠住了阿里·萨,然后,再下毒手麻醉他,偷得他身上的钥匙,飞快
地赶回他哥哥拉施顿的家中,报告了这一经过。
    老头子拉施顿从弟弟贝尔苏那里得知阿里·萨已被麻醉,非常高兴,顿时眉飞色舞。他
立即跨上一匹骡子,带着一群奴仆随从,伙同他的弟弟贝尔苏,直夺奔阿里·萨的家。他还
随身带了一千金,准备在出现意外情况时,用来贿赂官吏。
    于是,贝尔苏带着拉施顿及其仆从,马不停蹄地赶到阿里·萨家门前。贝尔苏用钥匙打
开房门进去,指使仆从们劫持了祖白绿,并以死相威胁,逼迫祖白绿归顺他们。就这样,祖
白绿被他们绑架着拖出门外。他们照原样锁好了大门,掳着祖白绿,扔下钥匙就跑了。
    拉施顿带人抢回了祖白绿,为了报复、侮辱她,把她视为丫头、奴婢。他恶狠狠地骂
道:“小娼妇!还认识去年在市中出一千金买你的老头吗,就是我呀。当时你不愿意就算
了,还出口伤人,臭骂我一顿。没想到今天不花一块金币,我就把你弄到手了。”
    祖白绿伤心落泪,噙着眼泪,反唇相讥道:“你这阴险恶毒的老东西!劫匪!害得我们
夫妻生离死别。你造的孽,总有一天会得到报应的。”
    “你这个胆大妄为的荡妇!我让你知道我的厉害。以耶酥和圣母的名义起誓,你若不扳
依基督教,照我所说的去做,我就让你尝尝酷刑的滋味。”
    拉施顿决心非让祖白绿屈服不可。
    “安拉作证,即使你把我碎尸万段,我也始终信仰崇奉伊斯兰教。安拉是至高无上的,
他一定会于危难之中拯救我。古人说得好:‘身体有遇险罹难之忧,信仰无遭灾受劫之
虞。’这是千真万确的至理名言,你应该从中得到教训。”
    拉施顿见祖白绿毫无惧色,竟敢同他针锋相对,一时恼羞成怒,暴跳如雷,喝令婢仆:
“你们把她给我推翻在地,我要亲自收拾她。”
    奴仆们照着吩咐,一拥而上,推的推,拽的拽,终于把祖白绿推倒,强按在地上,压住
她的手脚。拉施顿拿起手仗,狠命地鞭挞着她。手杖雨点般落在祖白绿身上,打得她身上沁
出一片片血斑。无论她怎样哀哭求救,可一直没人伸出援救之手。她呻吟着,心中默想着:
“安拉一定会为我主持公道的,这就够了。”她把安拉看作唯一的希望。
    她呻吟着,终于支持不住,昏厥过去。
    拉施顿见祖白绿被折磨得死去活来,已经失去人形,这才觉得心满意足,感到无快慰,
于是喝令婢仆们:“你们把她拖到厨房去,锁起来,不许给她吃的。”
    拉施顿说完,自己甚为得意,舒舒服服地睡了一觉。
    第二天一大早,他又心血来潮,命令婢仆们把祖白绿从厨房中拖到自己面前,又一次鞭
挞、折磨她。直打得她遍体鳞伤,这才吩咐婢仆们把她拖返厨房,监管起来。ZLB被拉施
顿折磨得奄奄一息,浑身疼痛难忍,只能蜷缩在厨房的角落里。
    她呻吟着,喃喃自语地说道:“我坚信安拉是唯一的主宰,穆罕默德是他的使徒。有安
拉在,这一切一定会过去。安拉会保佑我!这是最可靠的了。”
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:17:00 | 显示全部楼层
阿里·萨解救祖白绿

    阿里·萨吃了麻醉药,立刻失去知觉,像木头一样倒在地上,头昏脑胀地躺了一夜。直
到第二天,药力逐渐失效之后,他才朦朦胧胧醒来,睁眼便喊道:“祖白绿!”却不见有人
答应。
    他匆匆忙忙奔到屋里,只见屋内静悄悄地毫无人声,祖白绿踪影全无。他认真回想了一
番,这才恍然大悟:一定是那个基督教徒从中捣鬼,才会出这样的事。他明白自己上当了,
气得咬牙切齿,凄哀地哭道:
    “一
    爱情已如飞烟荡然无存,
    我的心如离群的孤雁彷徨不定。
    我正遭受命运无情的践踏,
    多么需要爱人的抚慰、怜惜。
    我的际遇如同狭路逢仇敌,
    他正待机而发欲致我于死地。
    谁料我的弓弦戛然而断,
    怎能与敌人较高低?
    岁月漫长多变故,
    烦恼苦难无尽期,
    命运多乖难逃避,
    何处是我栖身地。
    我与爱人誓言已定,
    白头到老,永不分离,
    可叹命运把我捉弄,
    犹如盲人难见前景。
    二
    她的帐篷仍在沙地,
    只剩一个可怜人望着她的遗迹悲哀、叹惜。
    临行她频频回首眺望旧地,
    眼看着东倒西歪的断垣残壁伤心。
    她驻足探听个中原因,
    山中的回声答复她的问题:
    ‘相逢聚首的日子一去不复返矣!’
    犹似划破天际的一道闪电,
    转瞬便消逝得杳无踪影,
    谁也没告诉她重逢的消息。”
    阿里·萨悔恨不已,只怪自己太粗心大意,不把祖白绿的嘱咐当回事。可是后悔也是没
有用的,于是越哭越难过,越想越着急,气得捶胸顿足。迷迷糊糊中,他每只手攥着一个石
头,不住地捶打自己的胸膛,呼唤着祖白绿的名字,一刻不停地在城中四处寻觅,惹得孩子
们成群结队地跟在他身后,边跑边嚷:“疯子!疯子!”认识他的人见他这副模样,都很诧
异,都为他伤心落泪,叹息道:
    “这是阿里·萨呀!唉!怎么他一下子像变了一个人似的了?”
    阿里·萨一直呼喊着祖白绿的名字,在城中兜圈子,不断地捶打自己,到天黑才跌坐在
胡同中一户人家的墙角下,露宿一夜。次日清晨,他蒙蒙胧胧醒来,仍然紧攥着两个石头,
一边狂喊,一边捶打自己,继续在城中到处穿梭。直至天黑时分,他才拖着疲惫不堪的身
体,摇摇晃晃着回到自己家门前。这时候,他的邻居,一位善良敦厚的老太婆,偶然发现他
那一副狼狈、潦倒的模样,猛吃一惊,赶忙叫住他,关怀的说道:
    “呀呀!我的孩子啊,安拉保佑你。你怎么突然变得像疯了似的?”
    阿里·萨听了邻居老大娘关切同情的问语,惨然唱道:
    “他们说:‘为了爱情你终日颠沛流离。’
    我回道:‘最甜蜜的生活气味,
    只有疯人才能了解。’
    请别再提疯狂这种字句,
    只管把让我心伤的人儿找回。
    如果她能医治我的疾病、挽留我的生命,
    你们就别谴责、埋怨我的行径。”
    邻居老大娘听了阿里·萨的吟育诵,知道他是为妻子不见了而伤心绝望,因此精神恍
惚,大失常态,于是她对阿里·萨充满怜悯,说道:
    “着急有什么用呢,只盼至高无上的安拉拯救了。我的孩子,这种是怎么发生的?你怎
么落到这种地步?可怜的孩子!告诉我这是什么缘故?也许我可为你做点什么,即使出点主
意也好呀。”
    于是,阿里·萨把基督教徒贝尔苏如何如何使他上当受骗的事,从头到尾地讲了一遍。
老大娘听了,明白了他的遭遇,也忍不住为他落下伤心的眼泪,安慰他说:“我的孩子,人
也不要太自责了。”
    接着她凄然吟道:
    “相恋的人一生历尽了种种磨难,
    更甚于来世地狱之火。
    他们宁愿为爱情而献身的纯洁感情,
    并非诓人的假话。”
    老大娘吟罢,决心帮助阿里·萨找回自己的爱人。她抖擞精神,想出办法,对阿里·萨
说:“既然这样,快拿出一些钱来,去买个银匠用的那种竹笼子,再买一些手镯、戒指、项
圈、耳环等妇女用的首饰簪环,摆在篾笼中,拿来给我。我把它们放在篾笼中,扮成小商贩
的模样,顶着笼子去各处兜售。乘着卖首饰的机会,到各处去打听祖白绿的下落。如果安拉
显灵,说不定能找到她的下落呢。”
    阿里·萨听老大娘这么一说,不禁眼前一亮,亲切地吻她的手,说了许多感激的话,并
振奋起来,立刻跑到市中,把老大娘所要的篾笼和一些簪环首饰,一古脑儿地买下,带回家
来,交给老大娘。
    邻居老大娘找出一身满是补丁的衣服穿着,头上罩着一方乳黄的面纱,装作是个挨户兜
售的商贩,拄着拐杖,顶着篾笼,到各家各户门前叫卖。她不辞劳苦,尽心竭虑地走街串
巷,以贩卖首饰为幌子,到处打听祖白绿的下落。她经过大街,通过小巷。足迹印遍了整个
城市,每个角落也不放过。
    真是苍天不负苦心人。有一天,邻居老大娘蹒跚走到那个假冒穆斯林、叫做拉施顿的老
家伙门前,听见屋子里有人在凄凉地哭泣,隐约还有呻吟声。她觉得奇怪,驻足静听,然后
鼓起勇气,走上前去敲门。
    一个丫头听见敲门声,和颜悦色地问老大娘有何贵干。
    老大娘赶忙对她说:“我是来卖首饰珠环的。你们家里有哪位太太小姐要买首饰吗?”
    “有呀,请进来吧。”丫头回答着,把老大娘引到屋子里,让她跟同伴们坐在一起。
    丫头们围着老大娘,都在篾笼中挑自己心爱的首饰,准备买下来留着自己佩戴。这时
候,老大娘显出一副慈祥和善的样子,热情地和她们交谈,故意把首饰的价钱压低,让她们
多占些便宜,好使她们心情舒畅,从而博得她们的好感。然后她趁丫头们正兴高采烈地选首
饰的时候,一边敷衍她们,一边转着眼珠向发出悲叹、呻吟声的那个方向窥视。
    她看见了祖白绿被捆绑着蜷缩在地上,丝毫不能动弹,样子非常可怜。她的泪水忍不住
流了下来,但仍然装出不认识祖白绿的样子,故意指着她问丫头们:
    “孩子们,你们为什么把这个小姑娘捆起来呀?”
    丫头们毫无心机,听她一问,七嘴八舌地把祖白绿的遭遇原原本本讲给她听。最后她们
自我安慰说:“这样虐待她,并不是我们的意思,但是老爷既然吩咐过,我们也不敢违背,
不过还好,这会儿老爷出门旅行去了。”
    “孩子们,你们老爷既然不在家,我建议你们还是解开这个可怜的姑娘身上的绳子,暂
时让她自由一会儿,让她喘口气。等你们老爷快回家时,再拿绳子照现在的样子把她捆绑起
来也不晚。这样对你们来说毫不费事。总而言之,你们积些阴德,将来安拉会赐福你们
呢。”
    “你说得有理,看来应该如此。”
    丫头们欣然听从了老大娘的建议,果然为祖白绿松了绑,并拿了些吃的给她。
    老大娘见事情有了转机,ZLB暂时轻松了一些,心里感到快慰,可她仍然掩饰着欢喜
的心情,故意装出悲天悯人的模样,只是自怨自艾,叹道:
    “但愿我断了两条腿,从不曾到你们家里来。哦!实在不想看见这种伤天害理、灭绝人
性的悲惨事情!”
    她喃喃自语地叹息着,踱到祖白绿面前,压低声音说道:“我的孩子,安拉保佑你,很
快你就会脱离虎口的。”接着她暗中告诉祖白绿,她是受阿里·萨之托,出来打听她的下
落,预备救助她脱险的,叫她仔细观察外面的动静,夜里准备逃走。
    最后老大娘还嘱咐道:“今天半夜,你的主人阿里·萨要到这儿来救你。到时候,你听
见吹口哨的声音,就是他了,你也同样吹口哨回应他。然后你从窗户上抛下一根绳子,再拽
着绳子滑出去。他就可以带你逃出虎口了。”
    老大娘偷偷给ZLB交代清楚了,收拾好东西,随即告辞,匆匆回到阿里·萨家中,告
诉他说已经找到祖白绿的下落,并详细叙述了她现在的处境和已经安排下的逃走之计,同时
还把拉施顿家所在的位置和周围的环境状况详细讲解明白,最后才嘱咐道:“今晚半夜你到
那儿去,就在屋外面,吹一声口哨,让祖白绿知道你到了。听见你的口哨声,她就会打开窗
户逃出来。这样一来,你就可以带着她远走高飞了。”
    阿里·萨有了祖白绿的消息,喜不自胜,十分感激老大娘的帮助。他喜极而泣,不觉洒
下晶莹的泪珠,凄然吟道:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表