搜索
猜你喜欢
楼主: 微微安

微微安 一千零一夜故事集

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:21:00 | 显示全部楼层
 船继续航行了四十天,直到远处出现巴士拉城时,我们才确信能够平安返回家乡了,人
人心里都充满了喜悦。我自己向来信赖两个哥哥,从来未考虑过要对他俩有所戒备。可是我
万万没有料到,当天夜里,正当我熟睡之际,不知不觉已被两个哥哥抬了起来。他俩一个抱
着我的双脚,另一个抓住我的两手,为夺取那个女郎,他们不顾兄弟之情将我无情地扔到海
中。当我发觉自己的生命已危在旦夕时,才惊恐地对他俩说:
    “两位兄长,你俩为什么这样对待我呢?”
    “你这个没良心的家伙!为了一个女人就不念兄弟之间的感情,现在我们只有把你扔进
海里,才能解我们心头之恨呢。”他俩说着果然把我抛到海里。
    阿卜杜拉讲到这里,回头问两条狗:“哥哥啊!我所说的这些事,是不是事实?”
    两条狗听了,低头,闭眼,以此证明他的叙述是真实的。哈里发眼看到那种情形,感到
惊奇。
    我被两个哥哥抛入海中,便迅速沉到海底。后来在海流冲击下,才慢慢地浮出水面。这
时,一只人一样大的飞禽,突然从天空俯冲下来,并立即抓起我飞腾起来。迷迷糊糊中,我
睁眼一看,见自己已置身于一幢雕梁画栋并饰以各种珍宝的宫殿里。只见在一群美丽的姑娘
中间有一个妇人,坐在一张镶满珠宝的宝座上。她全身上下珠光宝气,放射出来的夺目光泽
使得面对她的人们无法睁眼。
    这时候,那只带我飞到宫中来的大鸟,突然摇身变成一个天仙般的女郎。她便是那次我
在山中所碰见的、被黑蛇追逐、欺凌的那条白蛇。只听那个坐在宝座上的妇人对女郎说:
“此人是谁?为何带他到这里来?”
    “娘,这就是那位在危难之际,以勇敢行动保全了我名节的勇士啊。”接着她问我:
“你认识我吗?”
    “未曾见过你。”我回答。
    “我曾在荒山中碰到你。当时我正与一条黑蛇拼死博斗,是你将它打死,才使我幸免于
难。”
    “当时我只是看见一条白蛇和黑蛇战斗啊。”
    “我就是那条白蛇。其实我是神类中红王的女儿,名叫塞欧黛。坐在宝座上的这位是我
的母亲,是红王的王妃。那条黑蛇,原是黑王的宰相,名叫代尔非勒,是个无耻之徒,性格
极其丑恶。他第一次看见我后就想占有我,便厚颜无耻地向我父亲提亲。我父亲断然拒绝,
派人回答说:‘你这个神类中的渣滓,也不看看自己是什么东西,有何资格娶帝王的女儿为
妻?’为此他恼羞成怒,怀恨在心,随时都想达到其罪恶目的。从此他注意我的行踪,我上
哪儿,他跟踪到哪儿,一心一意要加害于我。他同我父亲之间曾发生激烈战斗,可是他狡诈
成性,要完全制服他很困难。每当我父亲占优势、胜利在望时,他总能寻机逃之夭夭,所以
无从根绝后患。我为躲避他,每天都要变一个形象,变一种颜色,但是每逢我变形时,他也
相应地变为一种对抗形象;无论我跑到哪个地方去躲避,他也总能闻着我的气味,并跟踪追
到那里,致使我一直处在危险中。那次我变成白蛇,逃往山中,他也随之变为黑蛇,跟踪追
到里。战斗中我快支持不住时,幸蒙你赶到,并用石头将他砸死,我才脱离险境。当时我曾
对你说:‘接受了你的恩惠,我会报答你的。’此次见你的两个哥哥谋害你,把你扔到海
中,我才有了这个报答的机会。你对我恩重如山,应当受到我们全家的敬重。”接着她对后
妃说:“娘,由于他曾挽救过你女儿的生命,因此,请你尊敬他吧。”
    “我代表我们全家竭诚欢迎你这位贵客!因为你对我们做了好事,理应受到我们的敬
重。”后妃说罢,赏我一套非常值钱的名贵衣服和一些金银、珠宝,最后吩咐道:“你们带
他去见国王吧。”
    于是我被他们带到一间殿堂中,见国王坐在宝座上。他身边的侍卫体格高大,戒备森
严。他的衣冠嵌满珠宝金玉,闪烁着灿烂的光辉。我一见他便感到眼花缭乱,不敢正视。国
王一见我便起身迎接,他的侍卫也全都站了起来。国王欢迎我,祝福我,对我非常尊敬,并
赏赐我最珍贵的礼物。后来国王吩咐侍卫:“你们带他去见塞欧黛公主。”
    公主决定送我回船,于是便背着我并带着国王赏赐我礼物,一起飞腾起来。
    再说我的两个哥哥刚把我抛下海,在睡梦中的船长便听到响声,他赶忙起来问道:“什
么东西落到海中了?”我的两个哥哥立即猫哭耗子假慈悲地嚷道:“我们的兄弟丧命了。他
在船弦边解便时,被海浪卷走,落到海中淹死了。”接着他俩便动手抢夺我的财物,为争女
郎各持己见,争论不休,彼此都说:“此女郎是我的,谁都不得染指。”
    他俩就这样不停地争吵,早把我这个弟弟忘得一干二净了。
    就在我的两个哥哥争夺得不可开交之际,塞欧黛带我突然落到船中。两个哥哥一见我,
起初颇感诧异,随即装出一副格外欢喜的样子,唠唠叨叨地说道:“弟弟啊!出事后你的情
况怎么样?我们为你焦心极了,感谢安拉,你脱险回来了。”
    “假若你俩真的关心他,或者真的喜欢他,那就不该趁他睡觉之时把他抛在海中。”塞
欧黛替我回答两个哥哥,“你俩丑恶的行为该当死罪,现在我要你俩的命,你俩希望如何死
法?自己选择好了。”
    她说罢,抓着我的两个哥哥,就要处死他俩。
    “弟弟啊!恳请你替我们求饶吧。”两个哥哥怕得要命,大声求饶。
    在此情况下,我不得不出面调停,对塞欧黛说道:“恳请你以仁慈之心饶恕我的两个哥
哥,免他们一死吧。”
    “不行,这两个奸诈的家伙死有余辜。”
    塞欧黛决心处决我的两个哥哥,我只得苦苦哀求,一再求她怜恤、宽恕,最后她被我说
动了,慨然说道:“看在你面上,我且饶他俩的命,可是必须在他俩身上施以法术,以示惩
罚。”
    她说着拿出一个装满海水的杯子喃喃地念起了咒语,随即边把杯中的水洒在两个哥哥身
上,边说道:“脱离人的形象,变成狗吧。”随着她的话音,两个哥哥果然变成了两条狗。
    他俩就是陛下现在所看到的两条狗。
    阿卜杜拉讲到这里,回头对两条狗说:“哥哥啊!我所讲的都是真情实况吧?”
    两条狗听了,即刻低下头,似乎回答:“你说的是事实。”
    塞欧黛在我的两个哥哥身上施了法术,然后对船中其他人说:“你们要知道,阿卜杜
拉·法兹里是我的兄弟。你们中谁要是与他作对,我就要像对付这两个奸诈家伙那样对付
他,把他变为狗类,一辈子做畜生,永世不得翻身。”
    “主人啊!”船中的人听了塞欧黛的嘱咐齐声说:“我们都是他的奴婢,绝对服从他,
请放心吧。”
    临走前,塞欧黛嘱咐我:“待回到巴士拉后,你要仔细检查你的财物,如发现短缺,就
立即告诉我,我会替你追究;对偷窃犯我将以同样的方式施以法术,使他变成狗类。另外你
回到家里后,先收藏好财物,再给这两个奸诈的家伙脖子上各戴一具枷锁,拴在床脚上。并
在以后的日子里每天半夜起床去鞭挞他们,要直打到他们昏死才能住手。如果你哪一天不按
上述要求执行鞭挞任务,我便会先在你身上执行鞭挞,然后再打他俩。”
    待我明白了她的意思后,她才从容离去。
    次日我们到达巴士拉。
    商人们见我平安回来,都来看我,问候我,谁也没有打听我那两个哥哥的消息,只是在
看到我带着两条狗后都觉得奇怪。
    于是有人问道:“你带两条狗回来做什么用呢?”
    “此次旅行中为了不至于感到寂寞,我收养了两条狗,现在顺便把它俩带了回来。”我
的回答使他们哄堂大笑,但谁都不知道这两条狗原来就是我那两个哥哥。
    回来的当天,我把两条狗关在贮藏室里,一方面因忙于招待来访的客人,另一方面忙着
把布帛和财物,分类收藏起来,因此疏忽大意,竟然忘了拿链子拴狗,当然也没有执行鞭挞
任务,便匆匆睡去了。到了半夜我忽然从梦中惊醒,只见红王的女儿塞欧黛已站在我面前。
她气愤地责问我:“你可能把我交待给你的事情忘得一干二净了,现在我将惩罚你,因为我
说话从来都是算数的。”
    她说着一把抓住我,抽出一条鞭子,毫不留情地鞭挞我,直打得我昏迷过去。
    塞欧黛处罚我后,即刻去两个哥哥所在的贮藏室中,拿鞭子把他俩分别痛打一顿后,这
才对我说:“从今以后,你每天夜里必须这样痛打他俩一顿,如果过了一夜未打,我照例会
像今晚这样痛打你。”
    “我的主人啊!从明天开始,我一定会按你的吩咐,用链子锁住他俩,并每晚鞭挞他
们,不会间断。”我向她表示决心。她把惩罚两个哥哥的事再嘱咐一番,然后才离去。
    第二天,我不敢怠慢,立即去找工匠,让他替我打了两副金枷,拿来枷在两个哥哥脖子
上,按照塞欧黛的吩咐,把他俩拴禁起来,而且从当天夜里开始,勉为其难地执行鞭挞任
务,至今从未间断过。
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:21:00 | 显示全部楼层
当时正值迈赫底亚国王执政时代,而我一直同国王迈赫底亚有深交,主要以贡献礼物的
方式和他联系,所以蒙他授与爵位,委派我为巴士拉省长。在我掌权期间,始终如一地执行
鞭挞任务。后来考虑到时间较长了,我满以为已时过境迁,所以暗自思忖:“也许塞欧黛的
怒气消失了吧!”于是在当天夜里,我故意不去打两个哥哥,没想到塞欧黛又突然出现在我
面前,狠狠地打了我一顿。她的激昂情绪给我很深的印象,使我终身难忘。因此从那时起,
我只得不间断地鞭挞两个哥哥,直到国王迈赫底亚逝世,陛下继任国王,仍委我继任巴士拉
省长,至今已十二年了。在这段漫长的日子里,我被迫每天夜里鞭挞禁闭着两个哥哥,打完
后又安慰他俩,一再向他俩表示歉意,并给他俩饮食吃喝。
    我一直保守着这件事的秘密,对任何人都秘而不宣。直至伊斯哈格奉命前往巴士拉,向
我催缴税收,这才被他发现其中的秘密,并据实呈报陛下。陛下再次派他前往巴士拉,传我
带他俩进京。我今天已向陛下陈述了整个事情的经过。最后强调一点,上面所谈的全是我自
己亲身经历的事情,千真万确,没有任何隐瞒,也无半点虚构。
    听完阿卜杜拉的叙述,哈里发对两条狗的遭遇感到惊奇,不禁产生怜悯之心,打算伸出
援救之手,使两条狗能够恢复本来面目。于是他对阿卜杜拉说:“时间已过去这么久了,对
你的两个哥哥所犯下的罪过现在你能原谅吗?”
    “陛下,愿安拉宽容他俩,并在今生和来世都豁免他俩的罪过。事实上我也需要他俩原
谅,因为这十二年来我每天夜里并非出于本意地鞭挞他俩,从未间断过。”
    “阿卜杜拉,既然是这样,我愿以安拉的名义从中尽力斡旋,先恢复他俩的本来面目,
然后说服他俩宽容你,最终使你们弟兄放弃前嫌,亲亲热热地欢度余生。现在你暂且带他俩
回去,今晚你可别再打他俩,到明天,一定会有令人满意的结果。”
    “陛下,请原谅,我还有具体问题要陈述。如果今天夜里我不打他俩,塞欧黛肯定会来
打我,而我的身体可是经不起打的呀。”
    “你别怕,我会安排好一切。现在我先给你写张字条,等塞欧黛来时,把字条拿给她
看。我相信她读了字条,定能宽恕你。万一她不按我的指示办而坚持要打你,你就只有托靠
安拉暂且忍耐了。如果事情真发展到这步田地,即她硬要同我作对,那么我作为万民之主,
职责所在,必将和她周旋,相信是能同她抗衡的。”哈里发如此这般地嘱咐一番,随即亲手
写了一张字条,盖上御印,递给阿卜杜拉,吩咐道:“阿卜杜拉,若今晚塞欧黛来了,你便
把这张字条给她看,用不着害怕。你可以告诉她,是我,人类的君王哈里发命令不要再打他
俩,而且为使她相信,还给她写了这个手谕。”
    阿卜杜拉遵循哈里发的命令,答应按他的要求去做,并带着两条狗回到寓所,他暗自嘀
咕:“如果神王之女违背哈里发的旨意来打我,我也只能忍受了。让两个哥哥安歇一宿,我
愿为他俩承担苦刑。”他转念又一想:“假若哈里发没有万全之策,是不会叫我放下鞭子
的。”于是他毅然决定解下两个哥哥脖子上的枷锁,并默默祈祷:“万能的安拉,我只有托
靠你了。”随后他安慰两个哥哥:
    “托安拉的福,从今晚起你俩将摆脱苦难,尽管放心,这是国王哈里发开恩,也是我长
期以来的心愿。”
    两条狗听了阿卜杜拉的话,汪汪地吠着,用腮帮子去擦阿卜杜拉的两脚,好象是祝福
他,表现出谦恭、驯顺的模样。
    眼看两条狗的表情,阿卜杜拉觉得怪可怜的,不禁产生恻隐、怜悯的心情,因而伸手抚
摩两条狗的脊背,恋恋不舍地和两条狗在一起,直到吃晚饭的时候。侍从端来菜饭,阿卜杜
拉便对两条狗说:
    “今晚你俩就和我一块吃喝吧。”
    两条狗果然坐了下来,与阿卜杜拉同席吃喝。
    侍从们见阿卜杜拉与狗一起吃喝,一个个惊得目瞪口呆,大家既感到惊奇,又觉得好
笑,于是七嘴八舌地议论起来:“他肯定是神经失常了。不然的话,一个堂堂巴士拉省长是
决不会和狗一同吃喝的。就算是心爱的宠物,但狗毕竟是肮脏的动物呀!”
    他们站在一旁,见两条狗腼腼腆腆、规规矩矩地陪阿卜杜拉吃喝,全然不知那两条狗原
来是竟是省长的哥哥。
    侍从们自始至终注视着省长和两条狗的举止,直到他们吃喝完毕。这时阿卜杜拉起身去
洗手,两条狗竟然也同样伸出双爪去洗,这种稀奇古怪的事,使得仆人们一个个忍不住抿着
嘴笑,彼此交头接耳议论道:“同狗坐在一起吃喝,吃过饭还要洗爪子,这种稀奇事恐怕谁
也没见过吧。”
    饭后,两条狗规规矩矩地在阿卜杜拉身边坐下,好像等待什么似的。
    此时,谁也不敢打听其中真相,侍从和跟班默不作声,直等到半夜,大家才收拾了,并
准备睡觉。阿卜杜拉和两条狗也入室就寝。见此情形,侍从们又互相议论开了。
    有的说:“怎么两条狗还和他同床睡觉啊?”
    有的说:“他既然能和狗同席吃喝,那么和狗同床共寝,当然也就不奇怪了,但这些行
为肯定是疯子的举动。”
    阿卜杜拉的侍从不知道他和两条狗的关系,看不惯他和两条狗之间的亲切举动,所以对
他投以怀疑、惊奇的眼光,不愿享受他吃剩的饭菜,把收拾下去的饭菜全都倒掉,愤然说
道:“我们决不会像平常一样吃这些残汤剩饭,因为这是狗吃剩的。”
    这晚阿卜杜拉就寝至半夜,突然被一阵响动惊醒。他睁眼一看,见地面已裂开,神王的
女儿塞欧黛随即出现在他面前,说道:“阿卜杜拉,我来问你,你为何今晚不打他俩?还摘
掉他俩脖子上的枷锁?你是有意要和我作对吗?现在我不但要打你,而且要像惩罚他俩那
样,也在你身上施予法术,把你变为狗类。”
    “我的主人啊!向万能之神安拉发誓,求你暂且宽容我,待我讲清其中理由后,你认为
该怎么罚就怎么罚吧。”
    “好,你讲吧。”
    “之所以不打他俩,是因为我必须执行万民之主哈里发给我下达的命令,他要我今夜不
要再打他俩,并当面许下诺言,叫我代他向你致意。他亲手写下手谕,要我转交给你。我遵
循命令,按他的指示办事。因为他是万民之主,他的命令是不能违背的。这是他的手谕,请
你收下,待过目后,你再决定怎么办吧。”
    塞欧黛接过手谕,见上面写道:
    凭大慈悲的安拉之大名,人类的君王赫鲁纳·拉德致书红王之女塞欧
    黛公主。巴士拉省长阿卜杜拉已与他的同胞兄弟之间放弃前嫌、彼此谅解、
    和好如初了。既是这样,那么体罚行为也应随之而废除。如果我这样处理
    受到你的反对,则你们的决定也会受到同样看待的。我们的风俗、习惯如
    蒙你们尊重理解,则你们的处事法则同样会受到我们的重视和理解。鉴于
    上述关系,我责成你放弃对阿卜杜拉兄弟之间的干预行为。假若你是信仰
    安拉的虔诚信徒,就应对我这个替天行道之人表示顺从。如果你欣然宽恕
    他俩,则凭安拉赋予我的权力,我将会酬谢你的。而消除施加在两人身上
    的法术,恢复其本来面目,让他俩能像自由人一样来见我,这便是服从我
    的具体表现。如果你不肯解救他俩,则我凭安拉的力量,强制你执行。届
    时,可不能说我不是有言在先。
    塞欧黛读了哈里发的手谕,说道:“阿卜杜拉,对于此情况我不能自作主张,须先回去
见过父王再作决定,你稍候,我会迅速转来给你回话。”说完她伸手一指,地面随即裂开一
条缝,她纵身跳进去,便悄然不见了。
    见此情景,阿卜杜拉觉得情况可能会好转,因而高兴得差一点跳起来。他欣然说道:
“安拉支持万民之主,这必将提高他的威望,且事情大有按他的意愿而变好的迹象。”
    塞欧黛带着人类君主的手谕,匆匆赶回到父亲红王那里,在对他讲了情况后,把哈里发
的手谕递给了父亲。红王接过手谕先吻了吻,再放在额头上顶了一下,然后才过目。待明白
手谕的内容后,他对塞欧黛说道:“女儿啊!这手谕的内容我们是必须要严格执行的。你赶
快去解救那两个男人,恢复他们的本来面目,并要对他们说,是人类的君王解救了他俩,因
为人类的君王我们是得罪不起的。他要咱们三更死,你一定活不过五更。因此,千万别去招
惹。”
    “父王,人类君王有何本事?他到底能把我们怎样?”
    “他所具有的能力,是我们望尘莫及的。这主要有几个原因。第一、他属于人类,是经
安拉挑选出来的。第二、他是安拉的代理人,具有相当的权威。第三、他虔诚地奉行晨祷,
始终不渝。你就算是把宇宙间的神类都招来对付他,也是无济于事的,对他不会造成丝毫损
害,我们当然更无法与他抗衡了,因为他要想惩罚我们,只需在晨祷后,向我们下达指令,
我们就得像任凭屠夫宰割的羊群一样,服服贴贴地聚集在他的面前,任他处置。如果他要我
们死亡,只需命我们互相残杀,便可达到这个目的。如果违抗他的命令,我们就将全部被烧
死。他这种无上的权力,在每个坚持晨祷的虔诚信徒身上都存在着,他的意志能约束我们。
因此,你应趁哈里发还没有生气,赶快去解救那两个男人,恢复他俩的本来面目,免得招来
杀身之祸。”
    塞欧黛听了父王的教导,只得按照他的命令,即刻赶到阿卜杜拉跟前,把父亲所说的话
告诉他,然后说道:”请你替我们向哈里发问候,并请求他指教我们。”说完,她掏出一个
盛满水的碗,对着它喃喃地念了咒语,然后把水洒在两条狗的身上。
    她边洒边说道:“脱离狗的形象,恢复你们的本来面目吧。”
    话音刚落,两条狗便摇身变为人类,恢复了本来面目,开口说道:“我们证实万能之神
安拉是世间一切的主宰。”说完两人一齐跪在阿卜杜拉阿卜杜拉面前,亲切地吻他的手和
脚,求他宽恕。
    阿卜杜拉说道:“还望你们也多多地原谅我。”
    阿卜杜拉的两个哥哥忏悔了一番,然后说道:“我们受到了该诅咒的魔鬼的欺骗,这是
咎由自取,罪有应得的。而你既往不究,饶恕了我们,这是因你具有高贵的品德。”他俩说
完后,又一个劲地向阿卜杜拉讨好、乞怜。
    “我从石头城中带出来预备娶她为妻的那个女郎的情况现在怎样?你们是如何对待她
的?”阿卜杜拉问。
    “在魔鬼的唆使下,我俩把你抛在海中,以为你已葬身海底,于是乎便为占有她而彼此
间就争执起来。那女郎听了我们争吵,知道你被我们抛在海里,便走出舱来,说道:‘你俩
不必为我而争吵,我是不属于你俩中的任何人的。我的未婚夫既然到海中去了,那我也就跟
他去吧。’她说着纵身跳到海中,淹死了。”
    阿卜杜拉听到这里,忍不住失声痛哭起来:“你俩的行为是这样的丑恶,令人厌恶!”
接着他仰天长叹:“亲爱的人儿啊,只盼伟大的安拉拯救你了。”
    “我们犯的罪孽已得到惩罚,请你再次宽恕我们吧。”
    阿卜杜拉无可奈何,只得忍气吞声,默无怨言,以示宽大。塞欧黛眼看那种情形,愤愤
不平地说道:“阿卜杜拉,他俩如此狠毒,你竟饶恕他俩吗?”
    “姑娘啊!得饶人处且饶人,是会受到安拉的赞扬的。”
    “你可是要小心提防他俩,因为他俩是奸诈成性之徒。”塞欧黛告诫阿卜杜拉两句,然
后告辞,悄然归去。
    这天晚上,阿卜杜拉与两个哥哥通宵达旦地欢聚一堂,直到天明,才带他俩去沐浴,并
拿出最华丽昂贵的服饰让他们换上。跟班的仆人见了,知道两人便是主人的哥哥,于是上前
问候,并七嘴八舌地祝福省长阿卜杜拉:
    “主人啊!感谢安拉的帮助,让你与两位亲爱的哥哥见面了,我们对你表示祝贺!这么
长时间了,他俩上哪儿去了呢?”
    “他俩就是你们看见的那两条狗呀。是万能的安拉把他俩从禁锢和苦难中拯救出来
的。”阿卜杜拉回答跟班和仆人,然后携两个哥哥上皇宫去。
    阿卜杜拉和两个哥哥来到哈里发御前,跪下去吻了地面,然后祝他万寿无疆、吉祥如
意。
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:21:00 | 显示全部楼层
“欢迎你,阿卜杜拉。事情进展如何?一切是按我的意愿进行的吧?”
    “万民之主啊!愿安拉增强你的权力。昨天我带两个哥哥去寓所时,意识到陛下决心解
救他俩,我从心里感到高兴,并坚信:‘凡君王尽力而为之事,没有不成功的’。”
    接着阿卜杜拉把他和塞欧黛之间的交谈、塞欧黛和她父亲红王交谈的结果以及她怎样解
救两条狗、使其恢复原状的经过,从头到尾,详细叙述了一遍。最后他指着两个哥哥说:
“万民之主啊!我把他俩带到御前来了。”
    哈里发回头看阿卜杜拉的两个哥哥,才看清他俩是容貌端正的年轻人。他说道:“阿卜
杜拉,愿安拉替我保佑你,因为你告诉我一桩过去我根本不知道的事。若是安拉的意愿,今
后只要我活着,便要天天坚持做晨祷。”
    接着他斥责阿卜杜拉的两个哥哥的犯罪行为,责骂他俩不该危害阿卜杜拉。
    阿卜杜拉的两个哥哥当着哈里发的面认错,并表示悔过。哈里发说道:“以往的过失,
愿安拉饶恕你俩。现在你们弟兄之间,互相道歉,彼此宽容吧。”随后他吩咐阿卜杜拉:
“阿卜杜拉,让你的两个哥哥做你的助手,好生保护他俩吧。”同时他还嘱咐阿卜杜拉的两
个哥哥好生服从阿卜杜拉,然后重赏他们,并的打发他们一起返回巴士拉。
    阿卜杜拉辞别哈里发,带着两个哥哥,欢天喜地地满载而归。同样的,哈里发由于知道
晨祷的作用而喜不自禁,欣然说道:“所谓‘在这里它是灾星,到那里它会带来幸运’,真
是金玉良言!”
    阿卜杜拉带着两个哥哥离开巴格达,浩浩荡荡地返回巴士拉。省长阿卜杜拉回来的消息
很快传遍了整座城市,人们赶忙将全城装饰,官吏、绅士争相出城夹道迎接,盛况空前。人
们高声欢呼祝愿,都替他祈福求寿。阿卜杜拉把大量的金币银币撒给人群,以示感谢。人们
的欢呼祝福声此起彼伏,大家把爱戴情绪和视线全集中在阿卜杜拉一人身上,对他的两个哥
哥却不屑一顾,致使他俩因羡生嫉,产生怀恨心情。阿卜杜拉察觉到其中的隐情,为防患于
未然,不得不竭力讨好、迁就他俩,但适得其反,这反而增加了他俩的憎恨和嫉妒。其情况
跟诗人吟诵的正是一样:
    我以宽宏大量对待每一个人,
    但却不能将小人的心眼打开。
    由于嫉妒者老是如此的自私与贪婪,
    又怎能接受我那早已敞开的胸怀?
    阿卜杜拉无微不至地关心两个哥哥,按要求给他们两人各物色了一个大家闺秀为妻,并
配给他们每人四十个婢仆,还给每人配备了一支以五十名骑兵组成的卫队,让他们可以过着
入则婢仆成群,出则戒备森严的官宦生活。此外还给他俩指定管辖地区,发给他们高额俸
禄,指定为亲信的属僚。
    阿卜杜拉遵循哈里发的命令,一边委以重任,一边关心和照顾两位兄长。他时常语重心
长地开导他俩说:“两位兄长,我和你们是亲骨肉,彼此之间毫无差别。巴士拉这个地方的
政权,除安拉和哈里发之外,通统归我和你俩所掌握。不管我在场或不在场,凡是你俩判断
决定的事,都得贯彻执行。不过必须注意的是:在行使职权时,一定要胸怀坦荡,千万不可
因偏私而亏枉庶民。否则惹人咒骂,一旦怨言传到哈里发耳中,那将使我们丢脸、出丑、备
受责备。另外做人要公私分明,不可侵犯他人利益。非分之财,分文不可取。如果你俩因见
他人财帛而萌生贪婪念头,则尽可多使我的财物去满足欲望,切不可见利忘义,损人利己。
至于《古兰经》中有禁止暴虐、压迫的章节,应是你俩所深知的,切不可违背啊!诗人吟得
好:
    只要把损人利己的浊流藏在心底,
    就不可能筑起永久的长堤。
    聪明人应将钱财视为身外物,
    不要无时不刻都在算计。
    智者会将话语收藏起来,
    愚者才夸夸其谈无所顾忌。
    万事都要三思而后行,
    以免一旦失言而招杀身之祸。
    不要听信魔鬼的谗言,
    那是将你引上歧途的一派胡言。
    把事情托付给蠢人去做,
    自己的愚昧就暴露无遗。
    在人前宣讲自己身的秘密,
    则将给敌人以可乘之机。
    应将自己份内事做好,
    与己无关的一切不要过问为宜。”
    阿卜杜拉苦口婆心、不厌其烦地规劝两个哥哥,嘱咐他俩要主持公道,禁止他俩为非作
歹。由于他在忠告方面已尽全力,且有前车之鉴,因此,他认为二位兄长必将改邪归正,所
以格外信任他俩,并由此而感到无比的快慰。
    然而,事与愿违。尽管阿卜杜拉非常信任、尊重他的两个哥哥,但他们邪恶的心始终不
满足,并且不断地膨胀,终于发展到谋财害命的地步。先是纳尔以挑拨的口吻对曼苏尔说:
“阿卜杜拉大权在握,在咱俩在他的手下,听任他发号施令,难道要让这种情况继续下去
吗?当初他是做生意买卖的,现在当上了大官。而咱俩呢,没有名誉地位,并且将来也不会
有前途。他是奚落、愚弄咱俩,让咱俩做他的助手,这是什么意思?不是存心让咱俩一辈子
服侍他吗?让他永久高高在上,阻断咱俩的出路,咱俩哪有上升的机会呢?看来,要改变这
一切,唯一的办法是杀掉他,把他的钱财夺到手。然后,咱俩给哈里发备办一份厚礼,求他
把库发当省长的职位赏赐咱俩。由你来做巴士拉省长,我去库发执政;或者你去库发当省
长,我留在巴士拉掌权。这样一来,咱俩才有地位和荣华富贵。”
    “的确如此,”曼苏尔说,“不过,如何才能杀掉他呢?”
    “这样吧,咱俩随便一人来操办一桌宴席,请他来做客,咱们热情周到地侍奉他,言谈
举止要做到非常亲切,让其陶醉在夜谈的欢乐气氛中,待他烂醉如泥后,才为其铺床,并让
他安歇。等他睡熟,咱俩一齐动手,活活地掐死他,再把尸首扔到河中。第二天,咱俩就对
其他人说,阿卜杜拉同我们在一起喝酒谈天时,那个女神突然出现在我们面前,对阿卜杜拉
说道:‘你这个人类中的窃贼,有何本领,胆敢在哈里发面前控告我?你以为我们怕他吗?
他是人类君王,我们却是神类君王。如果他敢与我们作对,则将死无葬身之地。现在我要先
杀掉你,看哈里发到底能把我们怎么样。’说罢她抓着阿卜杜拉,从裂开的地下走了。当时
我们眼看那种情景,一时吓昏了,不省人事。待我们苏醒时,他的遭遇如何,我们就不得而
知。咱俩如此扬言之后,再差人去见哈里发,向他报告事件经过。哈里发听了,会委咱俩执
掌政权的。接着咱俩给哈里发贡献礼物,求他派咱俩做库发省长。从此咱俩可一人住在巴士
拉,一人住在库发城。这两个地方对咱们来说是再好不过了,非常便于统辖、制服奴隶们。
这样,咱俩就可算达到目的了。”
    “你提出的这一招是再好不过的了。”曼苏尔同意纳尔的阴谋诡计。
    就这样,纳尔和曼苏尔共同商定了谋杀弟弟阿卜杜拉。
    阿卜杜拉的两个哥哥决心杀害阿卜杜拉,于是,便按照他们制定的阴谋诡计行事。先是
纳尔备办了饭菜,请阿卜杜拉来做客,说道:“弟弟,你我是同胞手足,今天我请你和曼苏
尔先到我家里做客,大家在一起吃一顿饭,我会因此而感到快慰的。因为,当人们看到这一
切,便知道省长和他的兄弟真是情同手足啊。”
    “行。我应邀赴宴好了。反正我们之间是不分彼此的,你的家也是我的家。你既诚心请
我做客,我当然不会拒绝,否则便是不识抬举了。”阿卜杜拉说罢,回头望着曼苏尔,问
道:“你愿意高兴地跟我一块儿上纳尔家做客吗?”
    “弟弟,除非你在纳尔家做客之后,接着便上我家做我的客人。你我也是兄弟,你应该
象答应纳尔那样,爽快地答应我的要求。”
    “完全可以,这不碍事,我非常愿意这样做。我一出纳尔的家门,即刻便上你家去好
了。正如他是我的手足亲人,你也是我的弟兄嘛。”
    纳尔吻过弟弟阿卜杜拉的手,然后告辞,回到家中,着手备办招待客人所必需的饭菜去
了。
    第二天,阿卜杜拉骑着马,并携带卫队和他哥曼苏尔一起,前往纳尔家中赴宴。他们一
到达主人家中,主人纳尔便忙着招待客人,摆出饭菜,殷勤款待,供大家享受。大家围坐在
一起尽情吃喝,饭饱酒足后才撤去杯盘碗盏,起身洗手。随后摆上水果饮料,大家围着边吃
喝,边谈天玩耍,沉浸在欢乐的气氛中,直到天黑。纳尔和曼苏尔轮流着津津有味地讲故
事、说笑话,阿卜杜拉则全神贯注地洗耳静听,身心都陶醉在快乐舒畅的气氛中。阿卜杜拉
和他的两个同胞手足共聚一堂,促膝谈心,同时,他的跟班、奴仆则聚首在另一室,各自寻
乐,饮酒助兴,边讲故事、说笑话,一直愉快地夜谈下去。
    待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,纳尔和曼苏尔便赶忙为他铺床,让他睡觉。阿卜
杜拉于是解衣就寝,纳尔和曼苏尔也在他身旁的床上睡觉。他俩耐心地等待阿卜杜拉入梦,
看到他已经睡熟,才悄然起床,一起跳到阿卜杜拉的床上,双双骑在他身上。阿卜杜拉从梦
中惊醒,见两个哥哥骑在自己身上,惊诧地问道:
    “哥哥啊!你们这是干什么呀?”
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:22:00 | 显示全部楼层
“你这个不识好歹的家伙!我们才不是你的哥哥呢,你这种人,死掉比活着好。”
    他俩边骂边使劲掐着阿卜杜拉的脖子不放,直至阿卜杜拉失去知觉,不再挣扎。他俩以
为阿卜杜拉已气绝身亡,于是把他抬到屋外,抛在河里。
    阿卜杜拉刚落入水中,便有一头海豚向他游来,用背托着他,把他带上了河对岸。
    原来,纳尔的住宅靠近河岸,厨房的窗户正对着河道。厨师们常把宰杀的牲口割下来的
废物,从窗户扔到河里,所以那头海豚常到厨窗下觅食。昨晚为了请客,宰牲办席,扔的废
料不少,海豚吃的比平时多,力气也就更大了。夜里,阿卜杜拉被抛到河中,海豚闻声赶来
觅食,见落水的是人,从而受到安拉的启示,将阿卜杜拉救了起来。
    第二天,恰巧有一队客商从那儿路过,见阿卜杜拉躺在河滩上,于是有人说道:“瞧!
河水冲上来一个被淹死的人。”其中好奇的便凑过去观看。
    商队的头目为人善良,经验阅历丰富,对医药也有研究。他见人们拥在一起,便问道:
    “喂!出了什么事?”
    人们回答道:“这儿淹死了一个人呢。”
    商队的头目来到阿卜杜拉面前,仔细观察了一下,说道:“告诉你们吧,这个年轻人还
没断气呢。从外表看,他不像是坏人,而是有身份、有地位的头面人物。若是安拉的意愿,
他是有希望起死回生的。”
    商队的头目说完,心中产生了恻隐之心,决定带阿卜杜拉与他们同行。
    他给阿卜杜拉找来衣服穿,生火给他取暖,并即时进行抢救。经过三天的医治、护理,
阿卜杜拉苏醒过来了。但是由于震惊过度,他衰弱不堪,显得气息奄奄,有气无力。商队的
头目凭其丰富的医药常识,沿途采草药替他治疗。就这样,阿卜杜拉随商队旅行,日复一
日,离巴士拉的距离越来越远,经过三十天的跋涉,最后来到波斯境内,进入窝支城,并住
进了一家旅店中。
    这天夜里,阿卜杜拉辗转不能成寐,整夜呻吟不止。住在店里的人们被他的哼哼声吵得
没法睡觉。次日一早,门房就来见商队的头目,问道:“你带来的病人怎样了?他整夜不停
呻吟,吵得大家都睡不着觉。”
    “此人是我在旅途中碰见的,当时他奄奄一息躺在河边。我挽救他,现在一直在替他治
疗,但效果不佳,他的病好像还没有什么起色。”
    “带他去的看谢赫图·拉佳吧。”
    “谢赫图·拉佳是做什么的?”
    “我们这儿有位年轻貌美的女医师,人们称她为谢赫图·拉佳。她的医术高明。病人去
请她医治,只要在她那儿过一夜,次日便痊愈得像正常人一样了。”
    “你能带我们去找她吗?”
    “可以。你带着病人跟我走吧。”
    商队的头目带着阿卜杜拉跟随门房来到一处僻静的地方。只见这里的人们都怀着祈祷、
许愿的心情进屋去求医,最后眉开眼笑地从屋中走了出来。门房走进屋去,来到帘子前,高
声说道:
    “谢赫图·拉佳,求你替这个病人治一治病吧。”
    “让病人进来好了。”
    门房在得到谢赫图·拉佳的允许后,回头对商队头目说:“让他进去吧。”
    阿卜杜拉掀起门帘,进入室内,抬头一看,所谓的谢赫图·拉佳,原来就是他从石头城
中带出来的那个他的未婚妻,她一见面便认出她来了。此时,谢赫图·拉佳也一眼便认出阿
卜杜拉,他们激动地相互问候。
    随后,阿卜杜拉道:“你怎么会到这儿来了?”
    “那天你的两个哥哥将你抛进海中,接着他俩就为争夺我而相互吵闹不休。我走投无
路,只得跳到海里。幸亏艾博·赫哲尔长者救了我的命,把我送到此地,并教给我替人看病
的本领。他对城中人说:‘看病的人,去请神医谢赫图·拉佳医治吧。’他还嘱咐我:‘你
暂且在这儿定居下来,待时机成熟,你的未婚夫会到这个僻静的地方来找你的。’从那时
起,每逢病人前来求医,经我一按摩,病就痊愈,因此人们都尊敬我,替我祈祷,祝我长
寿,而且还慷慨馈赠我,因此,我的生活是充实富裕的。”
    谢赫图·拉佳说罢,随即替阿卜杜拉治疗。经她按摩后,阿卜杜拉的疾病在安拉的帮助
下,很快便痊愈了。
    艾博·赫哲尔长者照例于礼拜五聚礼日夜间来看谢赫图·拉佳。而阿卜杜拉同他的未婚
妻邂逅那天,恰巧也是礼拜五聚礼日。谢赫图·拉佳和阿卜杜拉吃过丰盛可口的饭菜后,彼
此愉快地一边谈心,一边等赫哲尔长者到来。
    当天夜里,赫哲尔长者照例到来,同阿卜杜拉和谢赫图·拉佳彼此问候后,便带他俩离
开这个僻静地方,并一直把二人送到巴士拉省府中,这才告辞离去。
    次日清晨,阿卜杜拉仔细打量,见已回到了自己的官邸中,一切依旧与离开时一样,只
是听见屋外一片喧哗声。他临窗俯视,一眼看见他的两个哥哥已经受到极刑,二人被吊在一
个绞架上。
    原来那天他俩把阿卜杜拉抛到河中后,便嚎啕痛哭道:“我们的弟弟被一个凶恶的女神
给抓走了!”之后他俩便按既定的阴谋行事,备办了一份礼物,一边送去献给哈里发,且上
报不幸的事件,一边提出要继承巴士拉省长的职位。
    哈里发派人赶往巴士拉,召纳尔和曼苏尔进京,亲自询问事件的经过。纳尔和曼苏尔在
哈里发面前,按商定的办法回答问题。哈里发听后大发雷霆,发誓要与塞欧黛比个高低。他
耐心等待,好不容易等到天黑,再熬到黎明时,这才照例进行晨祷,然后呼唤鬼神。各方鬼
神闻声赶来听令。哈里发向他们打听阿卜杜拉的下落。鬼神们向哈里发赌咒发誓,说他们不
曾触犯阿卜杜拉,谁也不知道他的去向。最后红王的女儿塞欧黛赶到,才把阿卜杜拉的遭遇
据实透露出来。
    哈里发了解了真实情况后,便打发鬼神们各自归去。
    这时天已大亮,哈里发便亲自审讯这桩案件。他把纳尔和曼苏尔一阵拷打,二人在严刑
下,不得不据实招供认罪。哈里发面对这两个无可救药的罪犯,感到深恶痛绝,毅然吩咐差
役,说道:
    “把两名罪犯解往巴士拉,立即就地处决,并在省政府门前行刑示众。”
    这便是纳尔、曼苏尔双双被绞死的原因和经过。
    阿卜杜拉屡经患难,虎口余生,深感人世沧桑,变幻无穷。他怀着复杂的心情,埋葬了
两个哥哥的尸体,然后骑马启程,前往巴格达谒见哈里发,把自己的遭遇和两个哥哥谋害他
的经过,从头到尾,详细叙述了一遍。
    哈里发听了阿卜杜拉的叙述,感到无比惊诧。随后他召法官和证人进宫,替阿卜杜拉办
理订婚手续,并亲自主持婚礼,让阿卜杜拉和从石头城来的那个女郎正式成为夫妻。
    从此阿卜杜拉和娇妻一起,继续执掌巴士拉政权。他们一起过着美满的幸福生活。
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:22:00 | 显示全部楼层

麦仑·沙迈追求漂亮女人的故事

麦仑·沙迈和卡本·萨哈

    古时候,埃及有个名叫阿卜杜拉·拉哈曼的生意人,他有一儿一女,兄妹两人都长得超
凡脱俗,如花似玉。因此商人给儿子取麦仑·沙迈,女儿取名卡本·萨哈。
    阿卜杜拉·拉哈曼因为自己的子女生得太美丽可爱,把保护教育他俩视为头等大事,为
了避免他人嫉妒的流言蜚语和坏人的阴谋诡计,他把他俩关在家中苦心栽培。除了父母和仆
役外,整整十四年,他兄妹都没有和外人交往。在那漫长的十四年里,商人夫妇教子女读
书、写字、背诵《古兰经》,并用文学艺术熏陶他们。直到儿子长大成年,商人的老婆才对
丈夫说:
    “你打算把儿子关到什么时候,总得让他出去见见世面吧。他到底是男还是女啊?”
    “他自然是男子汉。”
    “他既然是男子汉,为什么你不带他到生意场合跟你学习做买卖的本领,并同往来的客
商结识呢?这样人们都会知道他是你的儿子。你这么做,等你有一天到真主面前去的时候,
众人都知道麦仑·沙迈是你的儿子,他有权继承你的遗产;否则,你若悄无声息地撒手一
去,麦仑·沙迈即使对人说:‘我是阿卜杜拉·拉哈曼的儿子。’人家也会认为是凭空捏
造。人家会说:‘我们没有见过你,我们不知道他有你这个儿子。’那时候,官家会来没收
你的财产,统统收归官府,你的儿子就丧失继承权了。同样,我也主张让我们的女儿卡
本·萨哈在大家面前亮亮相,叫人们对她有个好印象,说不定会有门当户对的小伙子前来求
婚。我们可以借机替她完成婚姻大事呢。”
    “我之所以这样做,纯粹是为了保护他兄妹二人不遭伤害,因为他们生得实在太可爱
了。可爱的人容易惹人嫉妒。”
    “真主会保佑他们的!他们不会有事。今天你带儿子到铺子里去看看吧。”
    于是她把儿子体面地打扮起来,给他穿戴华丽的衣冠,把他打扮成惹人注目的中心人
物,让他父亲带着出去。
    在去集市的路上,看见他的人,又惊奇又羡慕,被他的美貌所吸引,依次走到他面前,
吻他的手,向他问好,围着他看,有人说:“阿卜杜拉·拉哈曼家中升起了太阳,照亮了整
个街市!”又有人说:“阿卜杜拉·拉哈曼的家里升起了一轮新月!”还有人说:“节日的
新月从阿卜杜拉·拉哈曼家中崭露头角了!”
    大家指指点点又夸赞又为他祈福。
    阿卜杜拉·拉哈曼对那些追随的人群非常反感。听了他们的赞叹,更觉得面红耳赤。他
拿人们无可奈何,只埋怨自己的老婆,暗里咒骂她,怪她不该怂恿自己带儿子出门,惹出这
种事来。他回头一看,前后左右都是追着看热闹的人群。经过大街,来到铺子门前,他打开
铺门,让儿子坐在身旁,和他一同坐在铺中。只见门前挤得水泄不通,连过路的人也要进来
看他的儿子,而且不肯走。于是男男女女,老老少少围着他看。
    商人眼看人们成群结队地瞅他的儿子,感到很不舒服,又感到难办,一时竟不知所措。

    麦仑·沙迈和苦行者

    正当阿卜杜拉·拉哈曼感到尴尬为难的时候,突然有个道貌岸然的苦行者从人群中挣脱
出来,对着麦仑·沙迈标致漂亮的容貌,又吟又颂,感动得痛哭流涕。继而他用右手摸着白
发,缓缓走向麦仑·沙迈。他的威严令在场的人们肃然起敬。他失魂落魄地望着麦仑·沙
迈,令人惊奇地献给他一束鲜花。商人忙掏出几个银币,付给他,说道:“修行者,快拿着
你的报酬走开吧!”
    苦行者收了钱,一屁股坐在铺前的长凳上,望着麦仑·沙迈,泪如泉涌,不可收拾。人
们把注意力都转移到他身上,猜疑道:“修行者不是好东西。”有人说:“八成是这个修行
的爱上那个青年了。”
    商人看见这种情景,一下子爬起来,说道:“儿啊!我们关门回家吧,我不做生意了。
全是你母亲干的好事,愿安拉惩罚她,惹出这许多是非。”
    “喂!修行的!快走开,我要关门了。”商人接着向苦行者喊叫了一会儿,随即关上铺
门,带着儿子走了。可是看热闹的人群和那个苦行者一直跟他父子身后,直到他家门口。商
人见儿子麦仑·沙迈进屋去了,才回头对修行者说:
    “修行的,你怎么了?你为什么痛哭流涕?”
    “我的主人,我等着做你的座上宾。你接待我,等于接待了安拉的客人。”
    “我竭诚欢迎安拉的客人,那你请进来吧。”
    商人想:“这个苦行者要是对我的儿子居心叵测,或行为轻薄,我一定饶不了他;假若
他是正人君子,那么我应尽地主之谊招待他吃喝。”商人心存此念,请修行者进家门,让他
在客厅里坐下,又立即悄悄对麦仑·沙迈说:“儿啊,我走后,你陪修行者坐一会儿,我从
窗户里偷看他,他只要有一点轻薄行为,我马上来杀死他。”
    麦仑·沙迈遵从父亲的话,独自在客厅里陪客,坐在苦行者身边。那个苦行者呆呆地望
着他,一个劲儿在那里哀伤哭泣。麦仑·沙迈跟他说话,他总是毕恭毕敬地回答,而且不停
地唉声叹气,一副心事重重的样子。
    晚饭时,他仍然边吃边哭,一直盯着麦仑·沙迈。二更时分,该是睡觉的时候了,商人
吩咐麦仑·沙迈:“儿啊,你好生伺候这位修行的伯伯,不可疏忽大意。”
    “不,我的主人,把孩子带走好了。或者你跟我们睡在一起吧。”苦行者见商人要走,
便说道。
    “不必。喏,这是我的儿子。他跟你睡在一起,如果夜里有什么需要,他会伺候你
呢。”
    商人说完,走出客厅,悄悄地藏在隔壁的屋子里,从窗户里偷偷察看苦行者的行为。
    麦仑·沙迈走到苦行者的跟前,轻薄地跟他说挑逗的话。苦行者十分生气,神情严肃地
对他说:“孩子,你说些什么呀?求主保佑,这是安拉绝对不允许的。我的孩子,你快离我
远些。”说着,他自己赶紧爬了起来,远远地躲开。
    麦仑·沙迈却追了过去,说道:“修行的,我从心底里喜欢你,你怎么不懂得珍惜
呢?”
    “你再不放规矩此,”苦行者更加生气了,“我就叫你父亲来,把你的行为全都告诉
他。”
    “家父知道我的行为,他不会管我的。”
    “向安拉起誓,我是不做这种坏事的。即使把我杀了,我也不干。”他不顾麦仑·沙迈
的一味纠缠,断然起身,面对圣地麦加的方向,朝拜了两次。刚拜完,麦仑·沙迈又过来纠
缠、骚扰他,他只好又拜了两拜。这样连续不停地拜了五次。
    麦仑·沙迈问道:“你这是拜谁呀?放着好事不享用,却整夜站在礼拜坛上,难道你要
得道升天吗?”
    “孩子,你快赶走附在你身上的魔鬼,快虔心诚意的皈依安拉吧。”
    商人在隔壁屋里,亲眼看了发生的一切,听了他们的谈话,证实了苦行者是个好人,并
没有心存歹念。他暗暗地想:“如果这苦行者是个坏人,那他用不着处心积虑,花这么大力
气回避了。”
    苦行者为避免骚扰而继续做礼拜的时候,麦仑·沙迈却仍一个劲儿打扰他,致使他终于
忍无可忍,脾气大发,不顾一切粗鲁动手,把麦仑·沙迈给打哭了。商人听到孩子的哭声,
走进客室,替他擦干眼泪,把他抚慰一番。然后他对苦行者说:
    “老兄,你既然是个正经人,可你看见我儿子的时候,为什么会伤心落泪呢?这当中难
道有什么隐情吗?”
    “有的。”

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:22:00 | 显示全部楼层
“你先前悲哀哭泣的时候,我还以为你不是好人,因此,我才叫孩子那样做,借此考验
你的品德。我早想好了,如果发现你有什么轻薄言行的话,我非杀死你不可。后来我亲眼目
睹了你的正直言行,才明白你是个正直本份的人。向安拉起誓,把你哭泣的原因告诉我
吧。”
    “唉!我的主人啊!你别提我的伤心事了吧。”
    “不,你非告诉我不可。”
    于是,苦行者讲了一段故事——

    巴士拉女郎的故事

    你们要知道,我是浪迹天涯的苦行者,借以观察世间奥秘。事情巧得很,有一天,是礼
拜五的午前,我在巴士拉城中闲逛,见大街上家家户户铺门都敞开着,可是所有的店中都空
无一人,男女老幼全不见,连猫狗也不见踪影。整个城市万籁俱寂,既不见一个人影,也没
有神魔出现的迹象。我对这种情景感到万分诧异,对自己说:“瞧,城中人带着猫狗都上那
儿去了?安拉对他们做了什么?”
    当时我饿得发慌,便从面包店的炉中取出热饼,再到油店中,拿饼蘸奶油和蜂蜜吃,又
去茶馆喝茶,接着又上咖啡店去,喝壶中煮沸了的咖啡。吃饱喝足了,才自语道:“这实在
太奇怪了!好像城中的居民突然死绝了,或者他们是因为逃避突然降临的灾祸,才来不及关
锁铺门,逃难去了吧!”
    正当我苦思冥想,自言自语的时候,忽然传来一阵嘈杂的鼓声。我感到十分害怕,赶忙
躲藏起来,悄悄地从洞隙中向外偷看,只见是一群长得如花似玉的姑娘,她们都没有蒙面
纱,一对一对地走了过来。我一数,她们总共八十人,分为四十对。其中有位年轻的姑娘,
骑着一匹用珠宝镶饰的金鞍银辔的骏马,那个小姑娘脸上也没戴面纱,身着最名贵的衣裳服
饰,打扮得十分艳丽,简直是倾国倾城。她脖子上戴着宝石项链,胸前挂着珠宝玉石的胸
饰,手上戴着闪闪发光的手镯,脚上系着镶有珠宝玉石的脚镯。其余的姑娘拥着她。她身边
还有一个佩着一把长剑的女保镖,她的剑是翡翠做的,而剑鞘上镶满珠宝玉石。
    那个美丽的姑娘来到咖啡店附近,勒住马缰,吩咐道:“姑娘们,我听见这间铺子里有
人的喘息之声,你们快进去检查,别让一个人躲在里面偷看我们,我们都没有戴面纱嘛。”
姑娘们奉命,一窝蜂进去仔细搜索。当时我躲在对面的咖啡店中,吓得六神无主。一会儿,
看见她们从铺中搜一个男人,把他带到那个姑娘面前,说道:“太太,我们从铺中找到一个
男人。喏,就是你面前这人。”
    “把他杀了吧!”她吩咐女保镖。女保镖走向前,抽出宝剑,一剑就杀死了那个男人。
然后她们撇下那具尸体,扬长而去。
    我目睹了发生的一切,吓了个半死。过了不大一会儿,集市陆续有人出现,各人回到自
己的铺中。人越来越多,大家都围拢来看那个被杀的人。我趁人们混乱嘈杂的当头,从咖啡
店里钻了出来,虽然没有被人看见,可是我的心却跟随那位女郎走了。我对她情有独钟,私
下里到处打听,但没有人告诉我她的消息。我满怀忧虑,始终惦记着她,终于离开巴士拉,
流浪到这儿来,不经意间看见你的儿子,觉得他跟那个姑娘长得完全一模一样。令郎使我想
起那个姑娘,触动了我对她的一片深情,所以忍不住伤心流泪。这就是我为什么悲哀哭泣的
原因。
    修行者谈了他的经历,大哭了一场,对商人说:“我的主人!向安拉起誓,求求你,放
我走吧。”
    商人十分怜悯他,就很恭敬地开门送他走了。

    麦仑·沙迈的巴士拉之行

    苦行者的那番话,对麦仑·沙迈影响很深。他一心想着巴士拉城中那个美丽可爱的女
郎。次日早上,他一起来就对他父亲说:“商人的子弟都习惯出去经商赢利,做父亲的总是
预备货物,让儿子带到别的城市去经营赚钱。父亲,您怎么不给我备些货,让我出去闯荡,
试试运气呢?”
    “儿啊!做那种生意的都是本钱不多的小商贩。他们让儿子出去经商,为的是赚钱养家
糊口。我自己有取之不尽、用之不竭的金钱财物,又没有什么企求,怎能让你出去吃苦受
累?咱们父子的感情深厚,我是一刻也不愿与你分开的,何况你生得这样英俊,从小在温室
中长大,叫你一个人出去经营,我太放心不下了。”
    “父亲,您老一定得给我预备货物,让我出门经商。要不然,即使没有本钱、货物,我
也会偷偷地逃走呢。如果您想让我听您的话,就请给我预备货物,让我出门经商,由此我也
可以领略各地的风土人情。”
    商人见儿子一定要出外经商,便对老婆说:“儿子要我给他预备货物,让他出去做买
卖。依我看,背井离乡,这可不是什么好事情。”
    “他出去做买卖有什么不好的?这本来就是商人家的习俗嘛。商人的子弟,都以出去做
买卖赚钱为荣呢。”
    “许多生意人其实很穷,他们想赚大钱,不得已才背井离乡,外出奔波劳累。至于我的
钱财,已经够多的了。”
    “财富再多一点没有什么不好的,如果你不答应他的要求,我拿自己的私房钱给他预备
货物好了。”
    “他这么年轻就出远门,我怕会发生悲惨可怕的事呢。”
    “出门经商以望发财,这是正大光明的事,我们不该阻拦儿子。要不然,他背地里悄悄
出去,我们找不到他,那才丢脸呢。”
    商人觉得老婆的话有道理,很干脆地拿出七万金币给儿子预备货物,同时商人老婆也给
了儿子四十颗价值不菲的宝石。这些宝石的价格,最少的也值五百金币。她嘱咐儿子:“儿
啊,你把这袋宝石带去,万不得已时它会给你带来好处呢。”
    麦仑·沙迈把装着宝石的袋子挂在腰里,携带着货物,辞别了父母,向巴士拉出发了。
    他一路不停地跋涉,当距巴士拉只剩一天路程时,他却不幸被匪徒抢劫。他的衣服被
剥,随从被杀,他自己血迹斑斑地倒在死人堆中。强盗以为他死了,抢了货物,一哄而散。
强盗走后,麦仑·沙迈从死人堆里爬起来,发现货物已被抢得精光,仅剩腰间挂着的那袋宝
石。他悲哀之余,继续赶路,终于来到巴士拉城中。
    事情巧得很,他到巴士拉的时候,正好是礼拜五,整个城市鸦雀无声,不见人影,跟那
个苦行者述说的情况完全相同。街上没有一个人,商店里摆满了各式各样的货物,门窗全都
是敞开着,他走进一家饮食店,饱餐了一顿,然后在街上遛达,沿街参观。这时候,忽然传
来喧闹的人声,他立刻躲进一家店铺里,趁那些姑娘们从铺前经过时,亲眼看到了她们。
    姑娘们去了之后,人们渐渐出现在街头,继而越来越多,熙熙攘攘,川流不息。整个城
市生机勃勃、热闹非凡。麦仑·沙迈找到一家珠宝商行,以一千金币的价钱卖了一颗宝石,
作为生活费用。
    他在城中过了这第一夜。

    麦仑·沙迈结识理发匠

    第二天,麦仑·沙迈去澡堂洗得干干净净,换上新衣服,打扮得十分漂亮,好像一轮灿
烂的明月。接着他以四千金币的价钱卖了四颗宝石,置备了几套华丽的服装,整整齐齐地穿
戴起来,来到街上闲逛,参观市容。他从一家理发店门前经过时,顺便进去理发,跟理发匠
攀谈道:
    “老伯,我是从外地来的。昨天我进城来,见城中空无一人,随后我看见一群姑娘,她
们中有个异常美丽的女郎,骑着马,被其余的姑娘前呼后拥地围着,慢慢走过大街。”
    “孩子,这个消息你跟别人谈过没有?”理发匠问。
    “没有。”
    “孩子,你要小心,千万别提这桩事情。因为人们爱嚼舌头,什么秘密都会一传十、十
传百。你年轻不晓世事,我担心你的话要是被人传到那个女郎耳中,他们会加害你呢。你要
知道,孩子,从来还没人见过你看见的那种情景,外地人更不知道。至于巴士拉城中的居
民,快叫这种祸患折磨死了。因为一到礼拜五,人们一清早就必须把猫狗拴好,不得让它们
四处乱跑,所有的居民都要把房屋的门窗关起来,到清真寺回避。任何人都不许在街上行
走,更不能从窗户里偷看。为什么会这样?没有人知道。不过,孩子!今晚我向老婆打听一
下,因为他是个接生婆,经常给达官贵人接生,随便出入他们的府第,因此消息灵通,知道
城里发生的各种事情。若是安拉的意愿,明天你再来,我把向老婆打听到的事讲给你听。”
    听理发匠那样说,麦仑·沙迈非常高兴,掏出一把金币,递给他,说道:“老伯,这些
金币是我孝敬伯母的,我敬奉她如我的生身母亲。”接着他又掏出一把,递给理发匠,说
道:“这是我孝敬老伯你的。”
    “孩子,你在这儿坐着等一会儿,我这就去向老婆打听一下,再来告诉你实在情况
吧。”
    理发匠让麦仑·沙迈在铺里等他,自己匆匆回家去,对老婆谈了结识麦仑·沙迈的经
过,说道:“希望你把真实情况告诉我,我好转告给那个富商的儿子。他慷慨大方,挥金如
土,如果我们告诉他真相,他会给我们带来更多的好处呢。”
    “你去把他带来吧。你对他说我向他问候,叫他到我们家里来听我讲好了。我会让他不
虚此行的。”
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:23:00 | 显示全部楼层
 巴士拉女郎的来历

    理发匠遵照老婆说的,一路跑回铺子,见麦仑·沙迈还坐在那里等自己,就跟他说道:
“孩子,来吧!跟我去见我老婆,她会让你满意的。”于是他带麦仑·沙迈回家,介绍给老
婆。接生婆热情周到地接待麦仑·沙迈,请他坐下。麦仑·沙迈掏出一百金币,送给她,说
道:
    “伯母,请你告诉我,那个女郎是谁?”
    “孩子,告诉你吧,从前印度国王送给巴士拉国王一颗宝石,巴士拉国王要在宝石上钻
孔,因而把许多宝石商人召进宫去,对他们说:‘我要你们替我在这颗宝石上钻个小孔。谁
钻孔成功,我将赏赐他,要什么我都可以满足他。但谁要是弄破了这颗宝石,那我非处决他
不可。’
    宝石商人你看我,我看你,都非常害怕,说道:‘陛下,宝石性脆、易裂,因此,我们
谁都不敢保证顺利完成任务,而且弄破宝石的可能性很大,恳求陛下别为难我们这些无能之
辈。给这颗宝石钻孔,只有我们的头儿才能胜任,他是我们中技艺最高超的。’
    ‘谁是你们的头儿呢?’国王问。
    ‘他叫尔彼,是我们这个行业的巨匠,很有学问,家财万贯。请陛下把钻孔的任务交给
他吧。’
    国王采纳了他们的意见,提出同样的条件,叫尔彼替他钻孔。尔彼按照国王的指示给宝
石钻了小孔,国王十分满意,说道:‘大师傅,你希望得到什么样的奖赏,请开口吧。’
    ‘恳求陛下推迟赏期,允许我明天再来求赏吧。’
    尔彼不肯当时就求赏,恳求推迟赏期,那是因为他要向老婆请示,同她商量。他老婆就
是你所见的,被姑娘们簇拥着过街的那个女郎。他疯狂地爱她,也是由于过份地宠爱她,他
每做什么事,都要先向老婆请示、商量,因此,他请求国王推迟赏期。他回到家后,对老婆
说:‘国王答应赏赐我,因为我给国王心爱的一颗宝石钻了小孔。我恳求推迟赏期,以便跟
你商量。告诉我你希望得到什么样的赏赐,我可以请求国王满足你的愿望。’
    ‘我们家里家财万贯,这辈子都用之不竭。你要是对我一片真心,那我希望国王为我颁
布一条禁令:叫城中的居民每逢礼拜五中午前两小时,都上清真寺回避,或者躲在自己家
里,关门闭户,男女老少都不准在街上停留,城里的商店却必须打开,让我带丫环骑马在城
里观览市景。如果有谁胆敢从门窗里偷看,一旦被发现,我有权杀死他。’
    尔彼按老婆的意思如此向国王求赏,国王答应了他的这个请求,果然差人向城中的居民
宣布禁令。其他的人听了禁令,满心忧虑,埋怨道:
    ‘没有人守着铺子,万一有猫狗来为祸怎么办呢?’
    为了不让畜牲来破坏店里的什物,国王又颁布了一条禁令:把猫狗也拴好,不让它们乱
跑,要待这女郎游览完毕才把它们放开。从那以后,BR的老婆就享有这种特权,每逢礼拜
五,总在午前两小时骑马带丫环出来逛街,气势嚣张,排场阔绰。这就是城中没有人影的原
因。”

    麦仑·沙迈追求女郎

    理发匠的老婆把这一切的前前后后跟麦仑·沙迈说了以后,接着问道:“孩子,你是只
打听那个小女郎的消息呢?还是希望与她有进一步的交往?”
    “伯母,我是存心想跟她交往的。”
    “好,你有什么样的资本,请告诉我吧。”
    “我身边有四种名贵宝石。第一种每颗值五百金币,第二种每颗值七百金币,第三种每
颗值八百金币,第四种每颗值一千金币。”
    “你愿意拿四颗宝石出来作开销吗?”
    “全部拿出来作开销我都无话可说。”
    “好,你先拿一颗价值五百金币的宝石,到市中去,找那个叫尔彼的宝石商人。他经常
坐在铺中,衣着考究,十分华丽,身边摆有宝石商特有的工具。你向他问好,同他聊天,请
他把你这颗宝石镶在金戒指上,要他做工仔细,戒指尺寸恰到好处。你先付给他二十个金币
的工钱,并赏其余的工匠每人一个金币。你跟他多聊一会,等有乞丐路过乞讨,你赏他一个
金币,以显示你慷慨大方,不吝钱财,博取他对你的好感和羡慕之情,然后就告辞回去。到
明天,你得带一百金币来接济你的伯父,他穷得要活不下去了。”
    “好,就这么办吧。”麦仑·沙迈同意接生婆的计划。他急急忙忙赶到旅店中,拿了一
颗值五百金币的宝石,忙不迭地奔到珠宝市场中,通过向人们打听,找到了宝石商人尔彼的
铺子。他见尔彼服饰华丽、面色庄重,正领着四个工匠在加工珠宝。他过去向工匠们问好
后,被请进铺里坐下。他拿出宝石,递给尔彼,说道:
    “大师傅,请你把这颗宝石替我镶在一枚金戒指上。请仔细做,要大小适中,做得完美
无缺。”接着他掏出二十个金币,说道:“请先收下这些工钱吧,下次再给你剩余的那部
分。”接着他又掏出四个金币,赏给其余四个工匠每人一个,赢得了他们对自己的好感,尤
其是尔彼更加喜欢他,跟他聊天,陪他谈心。碰上前来向他乞讨的乞丐,他每次都慷慨解
囊,赏给一个金币。由此工匠们更加钦佩他的慷慨大方。
    大工匠尔彼是个保守、吝啬的人。他在家中同样置备了一套工具,凡是有精巧细致的活
计,他总是一个人悄悄地躲在自己家里制做,不让其他工匠掌握他的高超技艺。他老婆经常
陪伴他。只要老婆坐在他身边,他工作就越发上劲,做出来的工艺品就越精美别致,件件都
像宫中宝物。那天他在家中替麦仑·沙迈镶配金戒指,他老婆见了,问道:
    “你拿这颗宝石做什么用?”
    “准备镶一个宝石戒指。这颗宝石值五百金币呢。”
    “替谁镶的?”
    “替一个富商的儿子镶的。那个小伙子生得英俊非凡,他有着传说中圣苏里曼的印章那
样美丽动人的嘴,另外他还有牡丹似的腮,珊瑚似的唇,羚羊颈似的脖子,脸上青春洋溢,
肤色白里透红,明亮的眼睛,洁白的牙齿,真算得上是人间金童。再加上他慷慨大方,活泼
伶俐……”他一会儿赞扬麦仑·沙迈长得英俊潇洒,一会儿夸麦仑·沙迈慷慨善良,把他吹
上了天。他老婆因此对麦仑·沙迈产生了爱慕之情,问道:
    “他长得跟我相像吗?”
    “他完全具备你的姿色,而且跟你很有相似之处,年龄和你也差不多。要不是怕伤你的
心,我会说他比你更美呢。”
    小娘子听了丈夫的夸赞,嘴里虽然没说什么,可是心中早已对那个年轻人爱慕不已。
    尔彼一面工作,一面在老婆面前不停地夸奖麦仑·沙迈。最后终于镶好了宝石戒指,递
给她看。她接过去,戴在自己的纤纤玉指上一试,不大不小,恰恰合适。她对此很感有趣,
说道:
    “当家的,我十分喜欢这个戒指呢,我希望我能得到它,我不愿取下来了。”
    “你暂时忍一下。它的主人非常大方,我去跟他商量一下,请他转让给我。要是他愿意
卖,我就买来送给你;要是他还有其它的宝石,那我买一颗来,替你镶一个同样的好了。”
    麦仑·沙迈跟尔彼见过面以后,回到旅店,住了一个晚上。第二天他带着一百金币来到
接生婆家里,对她说:
    “这是给您的一百金币。”
    “送给你伯父好了。”接生婆吩咐他,接着问道:“昨天你照我说的做了没有?”
    “做过了。”
    “那你现在立即去找尔彼。他把戒指给你的时候,你拿戒指往指尖上一套,就马上取下
来,对他说:‘大师傅,你弄错了,戒指镶小了!’如果他要重新替你镶,你别答应他,对
他说:‘我不要毁掉重新镶,这戒指随便送给哪个奴仆好了。’然后你拿出一颗价值七百金
币的宝石,对他说:‘你拿这颗宝石替我另镶一个吧,这颗比那颗值钱呢。’同时你还得给
他三十金币,告诉他:‘这是预付的工钱,请你收下,下次再付另外的工钱。’你千万别忘
了再赏其余的工匠每人两个金币,过后你就回到旅店。明天记着给我们带来二百金币,等着
我教你下一步的计划吧。”
    麦仑·沙迈对接生婆言听计从,他来到尔彼的铺中,被请进铺里入坐。他问道:“戒指
镶好了吗?”
    “镶好了。”尔彼取出戒指。
    麦仑·沙迈接过戒指,往指尖上一套,就马上取了下来,扔回给宝石商人,说道:“大
师傅!戒指太小了,我的手指戴不上。”
    “那么让我替你做大些吧。”
    “不!就给你了,随便赏给哪个奴仆戴吧。这颗宝石只值五百金币,不值得重新镶
嵌。”他说着掏出一颗价值七百金币的宝石,递给尔彼,说道:“拿这颗重新替我镶吧!”
然后又给了宝石商人三十枚金币,同时赏工匠每人两个金币。
    尔彼对他说:“等戒指镶好了,你再给工钱也来得及。”
    “不,这是我给你的工钱。其余的费用,以后我会再付你的。”
    麦仑·沙迈说完,匆匆告辞而去。尔彼十分佩服他的大方、直爽,其他的工匠也有这种
感觉。
    尔彼喜不自禁,怀揣着宝石戒指,回到家中,对老婆说:“娘子,那个青年小伙子真是
太好了,我从未见过比他更大方、直爽的人了。你真是好运气,因为他把那枚宝石戒指大方
地送给我了。当时他吩咐说:‘随便赏给你哪个奴仆好了。’”
    他把经过的情况详细叙述一遍,接着说道:“我想那个小伙子绝不是一般生意人家的子
弟,他绝对是个王室贵族子弟!”他越赞美麦仑·沙迈,他老婆对那个陌生的小伙子的倾
慕、怀念之情也就又增加了一分。末了,她把宝石戒指戴在手指上,尔彼开始全神贯注地替
麦仑·沙迈镶配第二枚宝石戒指,按小伙子的吩咐镶得比第一个稍大一些。
    戒指镶好以后,他老婆拿过去,套在手指上,跟第一个戒指并在一起,得意非凡,说
道:“当家的,你瞧,我戴这两个戒指有多美啊!要是这两个戒指都成为我自己的东西,那
该是件多美妙的事啊!”
    “你耐心些。如果运气好,或许我会把这第二个戒指也买给你呢。”
    第二天,麦仑·沙迈上接生婆家去,送她两百金币。
    老婆子又对他说:“赶快去找尔彼!他给你戒指的时候,你把它套在手指上,马上脱下
来,对他说:‘又弄错了,大师傅!戒指镶大了,你是赫赫有名的宝石巨匠,如果按照我的
手指来镶,或许就不会出现问题了。’然后你拿出一颗价值一千金币的宝石,对他说:‘拿
这颗宝石重新替我镶一个吧,那个戒指也赏给你的奴仆去戴好了。’同时你给他四十个金
币,也给每个工匠三个金币,对他说:‘这是预付的工钱,其余的部分,以后再交给你。’
然后你看他怎么回答你。你伯父穷得过不下去了,明天你带三百金币来接济他吧。”
    “听懂了,一切照办。”麦仑·沙迈满口答应,一刻不停地直奔珠宝集市。
    尔彼喜笑颜开,热情地接待他,请他坐下,拿出镶好的戒指给他看。他接过去,戴在手
指上,马上脱下来,说道:“我是儒雅的人,而你是赫赫有名的宝石巨匠,你该按我的手指
尺寸来加工。我想如果你量一下我的手指,就不该再出现问题。这个戒指镶大了,你随便赏
给哪个奴仆去戴好了。”然后他又掏出一颗价值一千金币的宝石,说道:“用这颗宝石,照
我手指的大小,请另镶一枚吧。”
    “好!还是您说得对。”尔彼恭恭敬敬地说,并量了他的手指。麦仑·沙迈又掏出四十
个金币,递到尔彼手上,说道:“给你,这是雕刻费,剩余的工钱,往后付给你。”
    “哟!先生啊,你已给我们付了许多工钱了!你对我们简直太好了。”
    “小事一桩,何足挂齿。”
    麦仑·沙迈得意洋洋,坐着跟他们聊天,当时,每一位经过的乞丐都得到他赏给的一个
金币。他的直爽、大方又一次表现出来。
    尔彼兴高采烈,带了宝石戒指跑回家,对老婆说:“娘子,简直没有比那个青年小伙子
更好的人,他是我生平所见第一人!”他在老婆面前,把麦仑·沙迈的种种美德,添油加醋
地夸赞一番。他老婆听了更加动心,说道:
    “你这个不会做人的东西!既然是这么了不起的人物,还送过你两个昂贵的宝石戒指,
你就该花力气去拉拢,办桌酒席招待他,以博取他的好感,加深你和他之间的友谊才是。如
果你很喜欢、欣赏他,他就会常到我们家来,那时候你得到的好处就远不止这些了。要是你
不请他吃饭,那就只有我出面请他,招待他,让他来做我的客人了。”
    “你以为我真是那种一毛不拔的人吗?竟说这种话来嘲笑我!”
    “你不是一毛不拔,你不过是不会做人罢了。明晚你请他来吃饭吧,不必请人做陪。他
如不肯来,你用平常类似休妻的誓言逼他来好了。”
    “全都听你的吧。”尔彼听信了老婆的话,立刻全身心地投入宝石镶配工作。
    第三天,麦仑·沙迈带了三百金币,去见接生婆。接生婆把钱收下后,对他说:“今晚
他该请你吃饭了。如果他真请你的话,你就在他家里过夜。有什么事情发生,你明天来告诉
我,随手带四百金币来救助你伯父吧。”
    “听懂了,一切照办。”麦仑·沙迈答应不迭。
    麦仑·沙迈手里的金钱多得是。钱花光了,便卖宝石来维持。
    他按接生婆的指示,一刻不停地赶到宝石铺中。尔彼恭恭敬敬地迎上前来,热情拥抱
他,为他让坐,把镶好的戒指拿出给他看。他接过戒指在手上试了一下,不大不小,正好合
适,于是便道:“大师傅,愿安拉保佑你,戒指镶得正好,不过对这颗戒指的宝石我还不满
意,我还有更好的。这个戒指送给你的奴仆去戴吧。”他说着又递给尔彼一百金币,说道:
“收下你的工钱,这么打扰你,真对不起了。”
    “老主顾,你给过我们那么多好处,这点麻烦又算什么呢?我们已结下深厚的友谊,难
分难舍。向安拉起誓,今晚你一定要上我家来吃顿便饭,让我心安。”
    “好的,一定从命。不过我要回旅店去打个招呼,免得仆人在那儿等我。”
    “你住在哪家旅店?”
    “我住在一家大旅店里。”麦仑·沙迈告诉他旅店的名称。
    “到时候我到旅店去找你好了。”
    “可以。”麦仑·沙迈回答着,告辞归去。
    尔彼担心独自回家会挨老婆的训斥,一直等到黄昏,才去旅店中请来麦仑·沙迈,和他
一起回到自己家中,并请他来到富丽堂皇的客厅,同他一起谈天说地。
    他老婆看见麦仑·沙迈的标致模样,一见倾心,心中燃起了爱情的火焰。
    尔彼陪麦仑·沙迈聊了一会儿天,一起用过晚饭,然后又饮酒作乐,接着又喝咖啡。不
觉到了夜间晚祷的时候,他们一起做完礼拜,喝了两杯女仆送来的果子露,两人便迷迷糊糊
地睡去。到了天亮,女主人打发女仆用一种鼻烟似的东西,凑在他俩鼻子跟前,让他们闻了
一闻。他俩打了几个喷嚏后,慢慢醒来。
    女仆道:“老爷,晨祷的时候到了,请起来做礼拜吧。”随后拿来面盆和铜壶,供他们
盥洗使用。
    “大师傅!我本该早走的,不想睡过了头。”麦仑·沙迈说。
    “朋友,在这间客室里睡觉,我向来一睡不醒,这已经是司空见惯的事了。”
    “你说得对。”麦仑·沙迈也深有同感。

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:23:00 | 显示全部楼层
巴士拉女郎愚弄丈夫

    奴仆端来饭菜,宾主一起用过早餐,尔彼起身出去方便的时候,他老婆偷偷闯进客厅,
直言不讳地对麦仑·沙迈说:
    “你在这儿呆一天我可不满足,其实呆一月一年还是不能满足我的。除非我俩可以终身
厮守,结为伴侣。当然,事情并不简单,你先忍耐吧,等我想出一个谁也不会警觉的方法,
让我丈夫受到愚弄,使他对我怀疑,他便会一气之下休掉我,我和你就可以双宿双飞,远离
这儿去做恩爱夫妻了。此外,我还要把他的金钱财物都带走,让他人财两空。不过这套计划
的实施,你要完全听从我的安排。”
    “我懂了,一切听你的就是。”麦仑·沙迈同意她的计划。
    “你先回去吧。如果我丈夫再上旅店去请你,你对他说:‘人是远香近臭的,交往多
了,慷慨的人和悭吝的人会同样令人反感的。我怎么好意思常常打扰府上,并让你每天陪我
在客厅里睡觉呢?即使你不在乎,你的妻子也会为此恼火的。要是你诚心诚意和我来往,还
不如在你家隔壁阻一套房子,让我住进去,和你们成为邻居,那你就可以到我家来畅谈到深
夜,我也可以上你家去畅谈到深夜。’这个打算最周到。只要你这样提议,他总得找我商
量。我会叫他辞退邻居,因为那套房子是我们出租的。几时你搬到隔壁来,我们的事就好办
了。去吧!照我的指示去进行好了。”
    “好的,听你的就是。”
    尔彼方便完回来,麦仑·沙迈辞别了他,直奔接生婆家中,把事情的经过以及小娘子的
安排详细叙述了一遍,最后问道:“你还有更好的方法,让我可以光明正大地接近她吗?”
    “孩子,我可真是黔驴技穷了。”
    麦仑·沙迈和接生婆分手后,回到旅店中。
    第二天傍晚,尔彼上旅店去请他吃饭,他毅然回绝说:“对不起,我不能去你家了。”
    “为什么呢?我很欣赏你,喜欢同你交往,看在安拉的份上,你随我去吧。”
    “如果你要跟我经常来往,长久保持这种亲密的友谊,那就最好在你家隔壁替我租套房
子,让我搬到那里去住,以后你要和我聊天,可以上我家来,我一定随时奉陪。当然我也可
以去你家和你商谈到深夜,然后各自回家睡觉就行了。”
    “我隔壁的房子是我的产业。今晚你先陪我去过一晚上,明天我腾出那套房子,让你搬
进去居住好了。”他说着带麦仑·沙迈回家去。
    吃完晚饭,做完礼拜,他们喝了他老婆让女仆送来的两杯酒,尔彼喝的那杯放了麻醉
剂,睡得跟死人一般;麦仑·沙迈喝的却没有放药,清醒得很。小娘子便趁丈夫酣睡之机,
姗姗出来同他幽会。两人谈情说爱,卿卿我我地寻欢作乐,直到天明。
    第二天清晨,尔彼从梦中醒来,找到隔壁的租户,借口自己需要房屋,辞退了那家租
户,腾出房屋,让麦仑·沙迈搬了进去。当天夜里,他陪麦仑·沙迈开怀畅谈到深夜后,才
回去睡觉。
    麦仑·沙迈搬过去以后,女房东找来一个精明的建筑工匠,给他许多金钱,吩咐工匠从
她家里挖一条地道,直通麦仑·沙迈屋中,还铺上地板。这样他们来往非常方便,神不知鬼
不觉的。地道挖好后,她从地道钻出,手握两袋金钱,突然出现在麦仑·沙迈面前。
    “你从哪儿来的?”麦仑·沙迈惊奇地问道。
    她把地道指给麦仑·沙迈瞧,说道:“你收下他的两袋钱吧。”于是她坐下轻薄地跟麦
仑·沙迈寻欢作乐,直至第二天天亮才起身。
    她说道:“你等一等,我回去叫醒他。把他打发走了,我再回来陪你。”
    小娘子回到自己家里,唤醒丈夫,伺候他起床洗漱完毕,又同他做了礼拜,才把他打发
走了。她带上四袋钱币,从地道来到麦仑·沙迈屋中,把钱交给他收藏起来,然后两人坐着
谈笑取乐,各尽其欢,才分手离去。
    傍晚,麦仑·沙迈从市中归来,见屋里又有十袋金银珠宝和其它的财物。
    他刚收拾好,尔彼突然赶到,约他去自己家里,喝酒聊天。女仆照例送上酒肴。尔彼喝
了酒,也照例一下子被迷倒在地,麦仑·沙迈却一点也没有问题,非常清醒。这时候小娘子
翩翩出现在他面前,同他倾心相谈,又吩咐女仆把金银财物从地道运往麦仑·沙迈屋中,她
则继续同麦仑·沙迈说说笑笑。女仆忙忙碌碌,整夜把东西搬来搬去。到了破晓时分,小娘
子叫女仆唤醒老爷,宾主喝过咖啡,各自分手。
    第三天,小娘子又把她丈夫花五百金币亲手镶配、工艺精湛,并且多年珍藏,不舍得出
卖的一柄短剑送给麦仑·沙迈,对他说:
    “你把这柄短剑挂在腰间,然后故意在我丈夫面前走动,在他面前拔出来,给他看,告
诉他是你今天买的,问他珍不珍贵。他当然识货,不过他不好意思直说是自己的东西。如果
她问起你花了多少钱,在什么地方买的。你就说你碰上两个斗剑的人,其中的一个对他的伙
伴说:‘我应约去见我的情妇,每次幽会,她都要给我一个银币,今天她因为手头紧,索性
把她丈夫的短剑送给了我,我想把它卖个好价钱。’你说你很喜欢那柄短剑,听了这番话,
便问他:‘可以卖给我吗?’他说:‘当然。’于是你花三百金币作了这笔交。你再问我丈
夫这剑到底值多少钱,等着看他作何反应。你跟他再谈一会,就找一个借口脱身来见我,我
在地道门口等你。”
    “听懂了,我照你说的去做就是了。”麦仑·沙迈满口答应下来,把短剑挂在腰间,匆
匆赶到尔彼铺中。
    尔彼热情地欢迎他,请他坐下,忽然看见他腰间挂着的短剑,很纳闷地想:“这是我的
短剑,怎么会落到这个商人手里?”他心里揣摸一会儿,暗自忖道:“我必须弄清楚这把剑
到底是我的,还是跟我的短剑相似的另一把剑。”
    这时候,麦仑·沙迈不慌不忙地取下短剑,递给尔彼,说道:“大师傅,你看一看这柄
短剑吧。”
    尔彼接过短剑,清清楚楚地把剑审视了一番,但他不好意思直说这是他的短剑,便犹豫
不决地试探道:“你这是打哪儿买来的?”
    麦仑·沙迈按小娘子所教的说了一遍。
    尔彼听了,心不在焉地说道:“用这个价钱买到这柄短剑,真是笔合算的买卖,说实
话,它值五百金币呢。”此时他胸中燃烧起熊熊怒火,一双手也不听使唤,一心想着关于短
剑的事情,麦仑·沙迈跟他谈话,他连一个字也没听进去,只觉得内心像是受着酷刑,身体
直哆嗦,脑海里一片迷茫,茫然不知所措。
    麦仑·沙迈看见他尴尬的狼狈样子,说道:“你可能太忙了,我先告辞了。”随即离开
铺子,急冲冲地赶回家中。小娘子早已等在地道口,见了他便问:
    “你照我的安排去做了吗?”
    “是的。”
    “他跟你说什么?”
    “他说这个价钱很合算,这剑起码值五百金币呢。当时他很狼狈,所以我就借口告辞
了。以后出了什么事,我就不知道了。”
    “把短剑给我,他不会怪你的。”
    小娘子收下短剑,匆匆回到家中,把短剑照原样放好,然后从从容容地坐在那里。
    尔彼在铺子中越想疑心越重,暗道:“我非回家去看看不可,否则难以按捺心中的疑
惑。”于是他站起来,跌跌撞撞地回到家里,喘着粗气,上气不接下气地来到老婆面前。
    “当家的,你怎么了?”他老婆佯做不知情地问道。
    “我的短剑呢?”
    “在匣子里。”她边说边捶胸顿足地说道:“天呀!你是不是跟人吵架了,才回来找短
剑,要拿去杀人吧?”
    “让我看看那柄短剑。”
    “你要发誓不拿它去杀人,我才肯拿出来给你看。”
    尔彼发过誓,小娘子便打开匣子,取出短剑。他接过短剑翻来覆去地看了好半天,感叹
道:“这才奇怪了!”接着他对老婆说:“把它照原样收藏起来吧!”
    “告诉我,这是怎么一回事?”老婆追问他说。
    “我看见我们的那位商人朋友腰里挂着一柄和这一模一样的短剑。”接着他把麦仑·沙
迈的谈话也照搬给她,最后说:“我见短剑好端端地放在匣子里,我的疑惑也就烟消云散
了。”
    “这么说,你把我看成什么了!难道我是那斗剑人的情妇吗?难道是我把短剑给他
了?”
    “说实话,当初我是这么怀疑的,但现在一切都清楚了。我太多虑了。”
    “当家的,你这个人可真没有良心!”
    见老婆埋怨自己,尔彼自觉愧疚,便低声下气地向她赔不是。等她心平气和下来,才回
铺中继续工作。
    第二天,小娘子又把她丈夫加工的一只装饰得完美无缺的银表拿来给麦仑·沙迈,对他
说:“你再去尔彼铺中,找到他,告诉他你又碰上那个斗剑的,正在兜售这只银表呢。你
说:‘他说这是情妇送给他的,你只用五十八个金币就买下来了。’你拿给他看,问他划不
划算,再注意看他的反应,然后来见我。”
    麦仑·沙迈按小娘子的吩咐,又来到尔彼铺中演戏。尔彼看了银表一眼,定论说:“这
表起码值七百金币。”
    麦仑·沙迈让尔彼心生疑虑之后,便借口离开,匆匆回到家去,把表还给了小娘子。他
俩个刚一分手,尔彼又上气不接下气地跑回家里。
    “我的表呢?”他问老婆。
    “不是在箱里吗?”老婆神情自若地回答。
    “快拿给我!”
    老婆把表取来,递给他,他拿着表,神情悲哀地叹息道:“事情怎会这样?只望伟大的
安拉拯救了。”
    “当家的,你怎么不说清楚?到底出了什么事,快告诉我!”
    “叫我怎么说呢?我完全被糊涂了。娘子!我第一次看见那个商人朋友腰中挂着一柄短
剑,便明明白白地认出是我的短剑,因为那种镶法是我独创的,举世无双。我听他说出短剑
的来历,心里十分痛苦,赶回家中,看见自己的短剑好好的,才安下心来;但今天我又看见
他拿着银表,而那个银表装璜、镶配的手法,绝对是我自己的精心制作,找不出第二个。我
听他叙述表的来历,感到痛心疾首。现在我真的给弄糊涂了。到底什么灾难会落到我的头上
呀!”
    “这么说,我是那个商人的情妇、姘头了?我把你的财物、宝贝给他了!难道你不信我
我的贞洁而前来质问我?如果找不到银表和短剑,那一定会说我和他通奸了!当家的,你既
然这样不信任我,我又何必拿你当丈夫与你同吃同住呢。告诉你,我对你真是厌烦透了。”
    尔彼后悔不该对老婆全盘托出心里话,只得低声下气地向她赔理道歉,耐心地安慰她,
直到她心平气和,才回到铺中。但她始终心神不宁,疑虑有增无减,在真真假假中妄自猜
测,竭力去想这到底是怎么回事。他坐卧不安,如坐针毡地呆在铺中,到傍晚才无精打采地
一个人回到家中。
    “那个商人怎么没来了?”老婆问他。
    “在他自己家里。”
    “难道你们疏远淡漠了?”
    “向安拉起誓,从发生那样的事之后,我讨厌和他接触。”
    “去吧!看在我的份上,去请他来陪你坐坐吧。”
    他听从老婆的吩咐,来到麦仑·沙迈家,一副闷闷不乐的样子。麦仑·沙迈问道:
    “你怎么一声不响?你在想什么呢?”
    “我觉得很烦很累,心神不定。走吧,到我家谈天去。”
    “算了吧,我不去了。”麦仑·沙迈一口回绝了他。
    他一个劲强劝着,把麦仑·沙迈带回了家中,一块儿吃喝聊天。他一直沉陷在自己的忧
虑中,有一搭没一搭地跟麦仑·沙迈说着话。女仆照例送上酒肴,宾主喝了之后,主人马上
就睡着了,只有麦仑·沙迈照例清醒,因为他喝的酒不曾掺过迷药。这时候小娘子又翩然出
现在麦仑·沙迈面前,说道:
    “你对这个醉得不省人事的两脚兽怎么看?他根本不懂得女人的鬼把戏,我还要继续欺
瞒他,直到他把我休了,不要我为止。明天我会扮作一副使女装扮,跟你到他铺里去。你告
诉他我是你上旅店去的时候,碰巧花了一千金币买下来的,还让他看我值不值。到时候,我
揭开面纱,让他看一眼,你再把我带走。我立刻从地道回去,你就只等着看好事吧。”她说
完后,与麦仑·沙迈卿卿我我、亲亲热热地一直谈情说爱。天亮时分,她才回到自己的房
中,打发女仆到客厅里,唤醒老爷。宾主又一起做了早祷,共进早餐,并喝了咖啡,然后分
手。
    麦仑·沙迈回到家中不久,小娘子便收拾打扮得整整齐齐,从地道中来到麦仑·沙迈家
里,再按原定计划,两人一齐到了尔彼铺中,问候他,并一块儿坐了下来。麦仑·沙迈说
道:“大师傅,今天我到旅店去了一趟,在那儿的经纪人手中看到这个女仆,我觉得很中
意,便花了一千金币把她买下来了,有劳你替我看一看,这个价钱到底划不划算?”他说着
揭开小娘子的面纱给尔彼看。
    尔彼睁大了眼睛一看,正是自己的老婆,满身细软,擦脂抹粉,跟她在家中的装束打扮
完全一样。她的面容、服饰及举手投足间的一切,分明就是自己的妻子,连她的首饰都是他
一手镶制的。他还看见她手上戴着自己为麦仑·沙迈镶配的那三个宝石戒指。总之,左看右
看,他都能一眼认出她是自己的妻子。
    “你叫什么名字?”他问使女。
    “哈丽。”
    他老婆的名字叫哈丽,这女仆也说她叫哈丽,这就使他越发奇怪了。他转身问麦仑·沙
迈:“你买她花了多少钱?”
    “一千金币。”
    “你等于白捡她了,她的戒指、衣服、首饰都不止值那么点钱。”
    “你要是觉得不亏,我也就放心了。现在我要带她回家去了。”
    “你随便吧。”
    麦仑·沙迈带小娘子回到家中,她立刻从地道中溜回自己家里,泰然自若,像什么都没
发生似的。
    怒火在尔彼心中燃烧着,他对自己说:“我要马上回家看我老婆,如果她还在家中,那
么这个使女只不过是像她罢了;如果她不在家中,那么这个使女一定是她了。”于是他跳了
起来,一口气奔到家中,见老婆穿戴着刚才在铺中所穿戴的那套衣服首饰,安安静静、悠悠
闲闲地在家中,他拍拍手掌,唏嘘了几声:
    “这是怎么回事啊?只望伟大的安拉拯救了!”
    “当家的,”小娘子故作惊讶地问,“你疯了?又发生了什么事?以前你不是这样的,
一定是和发生了什么事!”
    “你如果要我实话实说,先发誓你决不生气。”
    “你直说罢。”
    “我们那位商人朋友刚买了一个使女,她的容貌、身材、姓名、服饰甚至她的首饰、戒
指都跟你一模一样,毫无区别。他叫我来欣赏了她的时候,我认为她就是你,我可真给弄糊
涂了。但愿我们从未结识过那个商人,但愿他从未到过巴士拉来,我从未跟他交往,那该有
多好啊!是他扰乱了我平静的生活,让我先甜后苦。现在我处处怀疑,胡思乱想。”
    “你可要看清楚,看仔细,说不定我就是那个商人的情妇,是我亲自陪他去看你的吧!
说不定是我乔装改扮成使女模样,同他一块儿上你铺中去愚弄你的吧!”
    “你这是什么话呀?怎么会有这种事情?”
    “哦!那么现在我留在家中,你马上去敲他的大门,并想法溜进他的家中。你要是看见
那个使女跟他在一起,那她不过是同我长得相似罢了;如果使女不在他那儿,那我就是跟他
在一起的那个使女,这就证明你对我的猜疑是事实了。”
    “你说得对。”
    他同意老婆的建议,立刻冲出大门,直奔邻居家,同时小娘子也急急忙忙从地道这边一
下窜到麦仑·沙迈家中,陪他坐着,说明情况,并吩咐他:“快去开门,让他进来看见
我!”
 楼主| 发表于 2009-9-3 22:23:00 | 显示全部楼层
她刚吩咐完,便传来急促的敲门声。
    “是谁呀?”麦仑·沙迈问。
    “是你的朋友呀!还记得你在市中叫我欣赏的那个使女吗?我觉得你很有眼力,可我还
没有把她看得足够清楚明白,你快开门,让我再看她一眼吧。”
    “那好吧。”
    麦仑·沙迈刚一开门,尔彼就闯了进去,见小娘子正坐在屋里。小娘子见了他,立刻起
身相迎,吻他的手,同样也吻麦仑·沙迈的手。他再怎么仔细琢磨,也没觉得同他的妻子有
什么区别。他跟麦仑·沙迈随便聊了几句,凄惨地感叹:“安拉随心所欲地创造一切。”继
而他满腔愁思,无精打采地告辞回到自己家中,见老婆仍然坐在屋里。他平庸无能,竟不能
察觉老婆的阴谋诡计,只能怏怏不乐。
    “你看见什么了?”老婆问他。
    “看见使女跟她的主人在一起。她太像你了,简直一模一橛。”
    “既然这样,你也该到铺里安心工作了。别再胡思乱想,更不要妄自猜测他人了。”
    “好吧,原谅我吧!请别把这些事放在心上。”
    他把老婆搂在怀里,深情地吻着,随后回铺里工作去了。他前脚刚走,小娘子后脚便带
上四个麻袋,从地道溜到麦仑·沙迈家中,对他说:“快准备启程吧。别忘了带上财物,我
会助你一臂之力的。”
    麦仑·沙迈立即筹备好一切,买了骡马、轿子、奴仆,绑好驮子,顺利地把财物运到城
外,然后去见小娘子,说道:“一切都准备妥当了。”
    “我把他所有的金钱财物都给你了,现在他一无所有了。我亲爱的人儿啊,这全都是为
了爱情。为了你,我不惜千次万次背叛丈夫。不过你应向他告别,就说你这几天动身回家,
叫他算一算你欠他的房钱,看看他有什么反应,再回来告诉我。我本想用各种计策刺激他,
惹他动怒,好让他一气之下休了我,可是事与愿违。没办法,我们只好私奔,远走高飞,到
你的家乡去。”
    “终于盼到今天,我们终于美梦成真了。”
    麦仑·沙迈内心充满了喜悦礼宾司有,眉开眼笑地跑到尔彼铺中,跟他坐在一起,说
道:“大师傅,三天后我就动身回家了。现在我到你这儿来,一来是向你辞行,二来请你算
一算我欠你的房钱,让我付给你,了清这笔债务。”
    “你这是什么话呀?你照顾过我,向安拉起誓,我不会收你分文的房钱,你住过我房
子,我们感到荣耀,你一走,我会感到孤单寂寞。要是老天允许的话,我一定会竭力阻拦
你,让你留在这里,而去和亲戚朋友见面。”他说罢,两人依依不舍,相对垂泪,挥手而
别。
    尔彼关店锁门,心想:“我应当送一送这位好朋友。”于是他热情地帮麦仑·沙迈料理
各种杂务,最后他到了麦仑·沙迈家中,见小娘子坐在屋里,殷勤地迎接他们,并周到地服
侍他们;未了,他回到自己家中,也见妻子镇静自若地坐在屋里。
    在麦仑·沙迈动身前的三天内,尔彼每次回家,总见妻子规规矩矩;到朋友家去,也见
小娘子在那里,这种情况一直持续出现,毫无变化的迹象,他不禁观感全模糊了。
    一天,小娘子趁她丈夫不在,悄悄地告诉麦仑·沙迈说:“他的万贯家财全叫我搬给你
了,现在他家里只剩下端酒送饭的女仆。我可不能没有她。因为她是我的亲戚,从来都站在
我这一边。我准备借故打她一顿,等我丈夫回家,就说自己讨厌她,要他不要再留用她,把
她带走,拿去卖掉。等他卖她的时候,你就把她买到手中,这样我们便可以带着她一块儿走
了。”
    “好的,就听你的吧。”
    小娘子按照计划,打了女仆一顿。尔彼回家时,见女仆正伤心落泪,问起原因,才知道
是太太打了她,因而他去见老婆,问道:“这个该死的女仆做了什么事情,让你如此动怒,
竟打了她。”
    “当家的,告诉你吧,我不愿再见到这个女仆了,你给我把她带走,卖掉她吧。否则,
你就把我给休掉好了。”
    “我卖她,我什么事都听你的。”
    尔彼准备带女仆去卖,顺便来到麦仑·沙迈家看一看。当时他老婆见他一出门,像离弦
的箭一样,一溜烟从地道来到麦仑·沙迈家里,躲进轿里。然后BR才带着女仆来了。
    麦仑·沙迈见了,问道:“这是谁?”
    “是给我们端茶送水的那个女仆。她不听命令,惹我太太生气,我要卖掉她呢。”
    “她既然惹你太太生气,不能和你太太好好相处,就让我留下她,让她伺候我的使女哈
丽好了。况且从她身上我也能感到你的一点气息,以解相思。”
    “好吧,那你带走她吧。”尔彼同意了。
    “该付给你多少钱呢?”
    “你照顾过我们,我分文不取。”
    麦仑·沙迈留下女仆,吩咐小娘子:“还不快出来,感谢这位主人。出来吻他的手
吧。”
    尔彼的老婆闻声走出轿子,吻了她丈夫的手,然后慢慢地钻回了轿子。尔彼心情复杂地
傻看着她。麦仑·沙迈说道:“大师傅,我愿真主保佑你平安快乐。若有得罪的地方,还请
你原谅。”
    “愿安拉保佑你,并祝你一路平安。”
    尔彼送走麦仑·沙迈,怅然若失,不禁泪流满面。当时他的心里又悲伤,又快慰,非常
矛盾。悲伤的是因为好朋友走了,他们交情颇深,一旦离别,心里依依不舍;快慰的是因为
他一走,自己夫妻间因他而起的那些磨擦就可以驱散了。他对妻子的怀疑确实是多余的。因
此他怡然自得,感到轻松愉快。

 楼主| 发表于 2009-9-3 22:24:00 | 显示全部楼层
 麦仑·沙迈和尔彼的老婆私奔

    麦仑·沙迈和尔彼的老婆一起出逃。出了巴士拉城,到了郊外,小娘子便对他说:“如
果你想不发生意外,那我们就不要走阳关大道,请你带我走小路吧。”
    “行!按你的意思做。”麦仑·沙迈采纳了小娘子的意见,放弃大路,沿小道而行。他
们双宿双飞,从一个城市进入另一个城市,终于平安地进入埃及境内。麦仑·沙迈这才写了
一封书信,让人日夜兼程送回家去。
    富商阿卜杜拉·拉哈曼和同行一起做生意,可他总是恍恍惚惚,心里一直惦念着他一直
毫无音讯的独生子。那天和往常一样,他和同行们在一起时,突然进来了一个信使,向他们
问道:“老爷们,请问哪位是尊敬的阿卜杜拉·拉哈曼先生?”
    “你有什么事要找他?”商人们问。
    “我是替他儿子麦仑·沙迈送信来的。”
    阿卜杜拉·拉哈曼听十分高兴,商人们也为他兴奋起来,纷纷向他道喜。他接过信,打
开念道:
    父亲大人亲启:
    儿在外,蒙安拉护佑,身体安康,万事顺心如意,亦兴隆发达,颇有盈余。今已首途归
来,不日即可平安回家,与父亲大人共叙天伦之乐。请向诸亲友致意。
    读了麦仑·沙迈的信,阿卜杜拉·拉哈曼获悉了儿子的下落,知道他很快就要回来,高
兴极了,因而大摆酒宴,宴请宾朋,并邀请歌舞艺人,唱歌跳舞,借以欢庆。然后他出城等
候麦仑·沙迈。
    父子相见时,他一下子把儿子紧紧搂在怀里,流着欣喜的泪水,晕了过去。过了一会
儿,他慢慢醒了过来,跟同伴们一道,围着儿子,向他问寒问暖。人们团团围绕着他儿子,
看他带来的仆人、货物、轿子,十分羡慕他,热情地送他回家。
    回到家中,小娘子下轿来,阿卜杜拉·拉哈曼见她生得如花似玉,美貌绝顶,非常喜爱
她,让她住在楼房里。麦仑·沙迈的母亲也为她的姿色着迷,以为她是一个公主,暗自欣
喜,问她是谁。
    她答道:“我是你的儿媳妇呀。”
    “你既然跟我的儿子结为夫妻,我们就该大办酒席,招待宾客,大张旗鼓地庆贺一番。
让我们大家一起高兴高兴。”

    小娘子的悲剧

    阿卜杜拉·拉哈曼等前来欢迎麦仑·沙迈的亲戚朋友都走了,才有时间坐下来陪儿子谈
心。他问道:“儿啊,为什么会带那个使女来?买她花了多少钱?”
    “父亲,她不是使女。说实话,我就是为追求她才远离家乡的呢。”
    “为什么呢?”
    “她就是那个修行者在我们家过夜时说起的那个女人呀。从那时起,我一直对她念念不
忘,总盼望与她相见。当时我不断请求您准我出远门,正是因为想去追求她;我为她不惜跋
涉千里,以至于经历千辛万苦,最后只剩我一个人孤独地流浪到巴士拉……”
    他把事情的前因后果描述了一番。
    “儿啊!经过那种种苦难之后,你跟她结了婚吗?”
    “不,还没有结婚,不过我是说过要娶她做妻子的。”
    “你真的要娶她吗?”
    “如果您老人家答应,我就娶她。如果您不答应,我就只好放弃了。”
    “你要是真的娶她,那我永远都跟你断绝关系。我会永远都怨恨你。那个贼妇对自己的
丈夫干那种丑事,你绝不可以娶她做妻子!跟你说,她会使用对付她丈夫的那种方法,和别
人一起来对付你呢。她是一个荡妇,荡妇是靠不住的。你要是不听我的话,我会怨恨你。你
如果听从我,我就为你找一个聪明活泼、端庄秀丽的大家闺秀。我宁愿花掉所有家当,大张
旗鼓地给你办婚礼,我会为你的金玉良缘而高兴、自豪。我们宁愿听别人说:‘某人娶了某
家的大家闺秀。’绝不想听别人说:‘某人娶了一个不知从哪弄来的浪女人。’”
    老人不断地举出各种书本中的格言警句劝告儿子,让他抛弃原来的想法。
    “父亲,既然这样,我不娶她了。”
    “你真是我的好孩子!”老人热烈地吻着麦仑·沙迈的前额,“儿啊,以你的生命起
誓,我一定帮你娶个美貌绝伦的妻子回来。”
    阿卜杜拉·拉哈曼把小娘子和她的女仆一起关在楼房里,恶狠狠地对她说:“现在我将
你和你的女仆关在这里,等有买主上门,我就卖掉你们。要是你不听话,我就杀死你们,因
为你跟你的女仆是一对狼狈为奸的坏东西。”
    他还指派一个黑女仆看管她们,给她们送食物,并吩咐夫人:“你给我好好看住这两个
女人,除送茶的女仆外,其他任何人都不可以上楼。”
    从此,小娘子和她的女仆被囚禁在楼房里,不见天日,终日悲伤痛苦。她十分后悔当初
不该戏弄自己的丈夫。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表