搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-5-14 22:35:00 | 显示全部楼层

拉班听见外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。

And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things

发表于 2007-5-14 22:36:00 | 显示全部楼层

拉班对他说,你实在是我的骨肉。雅各就和他同住了一个月。

And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month

发表于 2007-5-14 22:36:00 | 显示全部楼层

拉班对雅各说,你虽是我的骨肉(原文作弟兄),岂可白白地服事我。请告诉我,你要什么为工价。

And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?

发表于 2007-5-14 22:36:00 | 显示全部楼层

拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。

And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel

发表于 2007-5-14 22:36:00 | 显示全部楼层

利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。

Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured

发表于 2007-5-14 22:37:00 | 显示全部楼层
雅各爱拉结,就说,我愿为你小女儿拉结服事你七年。
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter
发表于 2007-5-14 22:37:00 | 显示全部楼层

拉班说,我把她给你,胜似给别人,你与我同住吧。

And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me

发表于 2007-5-14 22:37:00 | 显示全部楼层

雅各就为拉结服事了七年。他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。

And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her

发表于 2007-5-14 22:37:00 | 显示全部楼层

雅各对拉班说,日期已经满了,求你把我的妻子给我,我好与她同房。

And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her

发表于 2007-5-14 22:37:00 | 显示全部楼层

拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。

And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表