搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:00:00 | 显示全部楼层
他向摩西说,我是耶和华,我对你说的一切话,你都要告诉埃及王法老。
That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:06:00 | 显示全部楼层
摩西在耶和华面前说,看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢。
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:07:00 | 显示全部楼层
耶和华对摩西说,我使你在法老面前代替神,你的哥哥亚伦是替你说话的。
And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:07:00 | 显示全部楼层
凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,容以色列人出他的地。
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:07:00 | 显示全部楼层
我要使法老的心刚硬,也要在埃及地多行神迹奇事。
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:07:00 | 显示全部楼层
但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民从埃及地领出来。
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:10:00 | 显示全部楼层
我伸手攻击埃及,将以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就要知道我是耶和华。
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:10:00 | 显示全部楼层
摩西,亚伦这样行,耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。
And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:11:00 | 显示全部楼层
摩西,亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh
 楼主| 发表于 2007-5-23 02:11:00 | 显示全部楼层

耶和华晓谕摩西,亚伦说,

And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表