搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-8-15 20:03:00 | 显示全部楼层
与你结盟的,都送你上路,直到交界。与你和好的,欺骗你,且胜过你。与你一同吃饭的,设下网罗陷害你。在你心里毫无聪明。All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
发表于 2008-8-15 20:04:00 | 显示全部楼层
耶和华说,到那日,我岂不从以东除灭智慧人,从以扫山除灭聪明人。Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
发表于 2008-8-15 20:04:00 | 显示全部楼层
毯螅哪,你的勇士必惊惶,甚至以扫山的人,都被杀戮剪除。And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
发表于 2008-8-15 20:04:00 | 显示全部楼层
因你向兄弟雅各行强暴,羞愧必遮盖你,你也必永远断绝。For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
发表于 2008-8-15 20:04:00 | 显示全部楼层
当外人掳掠雅各的财物,外邦人进入他的城门,为耶路撒冷拈阄的日子,你竟站在一旁,像与他们同夥。In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.
发表于 2008-8-15 20:05:00 | 显示全部楼层
你兄弟遭难的日子,你不当瞪眼看着,犹大人被灭的日子,你不当因此欢乐。他们遭难的日子,你不当说狂傲的话。But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.
发表于 2008-8-15 20:05:00 | 显示全部楼层
我民遭灾的日子,你不当进他们的城门。他们遭灾的日子,你不当瞪眼看着他们受苦。他们遭灾的日子,你不当伸手抢他们的财物。Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
发表于 2008-8-15 20:05:00 | 显示全部楼层
你不当站在岔路口,剪除他们中间逃脱的。他们遭难的日子,你不当将他们剩下的人交付仇敌。Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
发表于 2008-8-15 20:05:00 | 显示全部楼层
耶和华降罚的日子临近万国。你怎样行,他也必照样向你行。你的报应必归到你头上。For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
发表于 2008-8-15 20:06:00 | 显示全部楼层
你们犹大人在我圣山怎样喝了苦杯,万国也必照样常常地喝。且喝且咽,他们就归于无有。For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表