搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-5-24 00:15:00 | 显示全部楼层

要里外包上精金,四围镶上金牙边。

And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about

发表于 2007-5-24 00:15:00 | 显示全部楼层

也要铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。

And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it

发表于 2007-5-24 00:16:00 | 显示全部楼层
要用皂荚木作两根杠,用金包裹。
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold
发表于 2007-5-24 00:16:00 | 显示全部楼层
要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them
发表于 2007-5-24 00:16:00 | 显示全部楼层

这杠要常在柜的环内,不可抽出来。

The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it

发表于 2007-5-24 00:16:00 | 显示全部楼层

必将我所要赐给你的法版放在柜里。

And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee

发表于 2007-5-24 00:17:00 | 显示全部楼层
要用精金作施恩座(施恩或作蔽罪下同),长二肘半,宽一肘半。
And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof
发表于 2007-5-24 00:17:00 | 显示全部楼层
要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat
发表于 2007-5-24 00:17:00 | 显示全部楼层

这头作一个基路伯,那头作一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。

And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof

发表于 2007-5-24 00:17:00 | 显示全部楼层

二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。

And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表