搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-5-9 22:28:00 | 显示全部楼层
惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat
发表于 2007-5-9 22:29:00 | 显示全部楼层
流你们血,害你们命的,无论是兽,是人,我必讨他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man
发表于 2007-5-9 22:29:00 | 显示全部楼层
凡流人血的,他的血也必被人所流。因为神造人是照自己的形像造的。
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man
发表于 2007-5-9 22:29:00 | 显示全部楼层
你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein
发表于 2007-5-9 22:29:00 | 显示全部楼层
神晓谕挪亚和他的儿子说,
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying
发表于 2007-5-9 22:30:00 | 显示全部楼层
我与你们和你们的后裔立约,
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you
发表于 2007-5-9 22:30:00 | 显示全部楼层
并与你们这里的一切活物,就是飞鸟,牲畜,走兽,凡从方舟里出来的活物立约。
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth
发表于 2007-5-9 22:30:00 | 显示全部楼层
我与你们立约,凡有血肉的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏地了。
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth
发表于 2007-5-9 22:30:00 | 显示全部楼层
神说,我与你们并你们这里的各样活物所立的永约,是有记号的。
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations
发表于 2007-5-9 22:30:00 | 显示全部楼层
我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表