搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-22 23:42:00 | 显示全部楼层
我要起来,到我父亲那里去,向他说,父亲,我得罪了天,又得罪了你。I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
发表于 2008-9-22 23:42:00 | 显示全部楼层
从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧。And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
发表于 2008-9-22 23:42:00 | 显示全部楼层
于是起来往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连舆他亲嘴。And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
发表于 2008-9-22 23:42:00 | 显示全部楼层
儿子说,父亲,我得罪了天,又得罪了你,从今以后,我不配称为你的儿子。And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
发表于 2008-9-22 23:43:00 | 显示全部楼层
父亲却吩咐仆人说,把那上好的袍子快拿出来给他穿。把戒指戴在他指头上。把鞋穿在他脚上。But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
发表于 2008-9-22 23:43:00 | 显示全部楼层
把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐。And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:


showline();
发表于 2008-9-22 23:43:00 | 显示全部楼层
因为我这个儿子,是死而复活,失而又得的。他们就快乐起来。For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry
发表于 2008-9-22 23:43:00 | 显示全部楼层
那时,大儿子正在田里。他回来离家不远,听见作乐跳舞的声音。Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
发表于 2008-9-22 23:44:00 | 显示全部楼层
便叫过一个仆人来,问是什么事。And he called one of the servants, and asked what these things meant.


showline();
发表于 2008-9-22 23:44:00 | 显示全部楼层
仆人说,你兄弟来了。你父亲,因为得他无灾无病的回来,把牛犊宰了。And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表