但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往塞浦路斯去。And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
[BR]保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希腊人。Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
[BR]
[BR]16"1
保罗要带他同去,只因那些地方的犹太人,都知道他父亲是希腊人,就给他行了割礼。Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
他们经过各城,把耶路撒冷使徒和长老所定的条规,交给门徒遵守。And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.