搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-3 22:23:00 | 显示全部楼层
他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries
发表于 2008-10-3 22:23:00 | 显示全部楼层
及至他们信了腓利所传神国的福音,和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women
发表于 2008-10-3 22:24:00 | 显示全部楼层
西门自己也信了。既受了洗,就常与腓利在一处。看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done
发表于 2008-10-3 22:24:00 | 显示全部楼层
使徒在耶路撒冷,听见撒玛利亚人领受了神的道,就打发彼得约翰往他们那里去。
Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John
发表于 2008-10-3 22:25:00 | 显示全部楼层
两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵。
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost
发表于 2008-10-3 22:25:00 | 显示全部楼层
因为圣灵还没有降在他们一人身上。他们只奉主耶稣的名受了洗。
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus)
发表于 2008-10-3 22:25:00 | 显示全部楼层
于是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。
Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost
发表于 2008-10-3 22:25:00 | 显示全部楼层
西门看见使徒按手,便有圣灵赐下。就拿钱给使徒说,
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money
发表于 2008-10-3 22:26:00 | 显示全部楼层
把这权柄也给我,叫我手按着谁。谁就可以受圣灵。
Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost
发表于 2008-10-3 22:26:00 | 显示全部楼层
彼得说,你的银子,和你一同灭亡吧。因你想神的恩赐,是可以用钱买的。
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表