[BR]门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,
[BR] Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe
[BR]对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,
[BR] And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch
[BR]坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道。又说,我们进入神的国,必须经历许多艰难。
[BR] Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God
[BR]二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。
[BR] And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed
[BR]从那里坐船,往安提阿去。当初他们被众人所托蒙神之恩,要辨现在所作之工,就是在这地方。
[BR] And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled
[BR]到了那里,聚集了会众,就述说神藉他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。
[BR] And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles
[BR]有几个人,从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不摩西的规条受割礼,不能得救。
[BR]And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved
[BR]
[BR]15:1