[BR]众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说,有神藉着人形,降临在我们中间了。
[BR] And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men
[BR]有城外宙斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人(向使徒献祭。
[BR]Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people
[BR]巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,
[BR] Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out
[BR]诸君,为什么作这事呢。我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天,地,海,和其中万物的永生神。
[BR] And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein
[BR]然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。
[BR] Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness
[BR]但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。
[BR] And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead