搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-2 00:12:00 | 显示全部楼层
这其间,门徒对耶稣说,拉比请吃。In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
发表于 2008-10-2 00:12:00 | 显示全部楼层
耶稣说,我有食物吃,是你们不知道的。But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
发表于 2008-10-2 00:12:00 | 显示全部楼层
你们岂不说,到收割的时候,还有四个月吗。我告诉你们,举目向田观看,庄稼已经熟了,(原文作发白)可以收割了。Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
发表于 2008-10-2 00:13:00 | 显示全部楼层
收割的人得工价,积畜五谷到永生。叫撒种的和收割的一同快乐。And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
发表于 2008-10-2 00:13:00 | 显示全部楼层
俗语说,那人撒种,这人收割,这话可见是真的。And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
发表于 2008-10-2 00:13:00 | 显示全部楼层
我差你们去收你们所没有劳苦的。别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
发表于 2008-10-2 00:13:00 | 显示全部楼层
那城里有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说,他将我素来所行的一切事,都给我说出来了。And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
发表于 2008-10-2 00:14:00 | 显示全部楼层
于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下。他便在那里住了两天。So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
发表于 2008-10-2 00:14:00 | 显示全部楼层
因耶稣的话,信的人就更多了。And many more believed because of his own word;
发表于 2008-10-2 00:14:00 | 显示全部楼层
便对妇人说,现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自见了,知道这真是救世主。And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表