搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-2 00:36:00 | 显示全部楼层
耶稣说,我实实在在的告诉你们,那从天上来的粮,不是摩西赐给你们的,乃是我父将天上的真粮赐给你们。Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.


showline();
发表于 2008-10-2 00:36:00 | 显示全部楼层
因为神的粮,就是那从天上降下来赐生命给世界的。For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
发表于 2008-10-2 00:36:00 | 显示全部楼层
他们说,主阿,常将这粮赐给我们。Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
发表于 2008-10-2 00:37:00 | 显示全部楼层
耶稣说,我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿。信我的,永远不渴。And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
发表于 2008-10-2 00:37:00 | 显示全部楼层
只是我对你们说过,你们已经看见我,还是不信。But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
发表于 2008-10-2 00:37:00 | 显示全部楼层
凡父所赐给我的人,必到我这里来。到我这里来的,我总不丢弃他。All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
发表于 2008-10-2 00:37:00 | 显示全部楼层
因为我从天上!降下来,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我来者的意思行。For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
发表于 2008-10-2 00:38:00 | 显示全部楼层
差我来者的意思,就是他所赐给我的,叫一个也不失落,在末日却叫他复活。And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
发表于 2008-10-2 00:38:00 | 显示全部楼层
因为我父的意思,是叫一切见子而信的人得永生。并且在末日我要叫他复活。And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
发表于 2008-10-2 00:38:00 | 显示全部楼层
犹太人因为耶稣说,我是从天上降下来的粮,就私下议论他。The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表