[BR]我想现在的苦楚,若比将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。
[BR]For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
[BR]因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。
[BR]For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
[BR]但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享神儿女自由的荣耀。(享原文作入)
[BR]Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
[BR]不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
[BR]And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
[BR]我们得救是在乎盼望。只是所见的盼望不是盼望。谁还盼望他所见的呢。(有古卷作人所看见的何必再盼望呢)
[BR]For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
[BR]因为他豫先所知道的人,就豫先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
[BR]For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
[BR]豫先所定下的人又召他们来。所召来的人,又称他们为义。所称为义的人,又叫他们得荣耀。
[BR]Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.