袍上留一领口,口的周围织出领边来,彷佛铠甲的领口,免得破裂。 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend
又用精金作铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间, And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates
一个铃铛,一个石榴,一个铃铛,一个石榴,在袍子周围底边上用以供职,是照耶和华所吩咐摩西的。 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses
又用蓝色,紫色,朱红色线,并捻的细麻,以绣花的手工作腰带,是照耶和华所吩咐摩西的。 And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses
他用精金作圣冠上的牌,在上面按刻图书之法,刻着『归耶和华为圣』。 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD
帐幕,就是会幕,一切的工就这样作完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样作了。 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they