搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-6 23:30:00 | 显示全部楼层
可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase
发表于 2008-11-6 23:30:00 | 显示全部楼层
栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour
发表于 2008-11-6 23:30:00 | 显示全部楼层
因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building
发表于 2008-11-6 23:31:00 | 显示全部楼层
我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon
发表于 2008-11-6 23:31:00 | 显示全部楼层
因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ
发表于 2008-11-6 23:31:00 | 显示全部楼层
若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble
发表于 2008-11-6 23:31:00 | 显示全部楼层
各人的工程必然显露。因为那日子要将他表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is
发表于 2008-11-6 23:32:00 | 显示全部楼层
[BR]人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward
[BR] 
[BR]3:14
发表于 2008-11-8 00:14:00 | 显示全部楼层
[BR]人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
[BR] 
[BR]3:15
发表于 2008-11-8 00:14:00 | 显示全部楼层
岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗。Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表