搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-8 00:14:00 | 显示全部楼层
若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人。因为神的殿是圣的,这殿就是你们。If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
发表于 2008-11-8 00:15:00 | 显示全部楼层
人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
发表于 2008-11-8 00:15:00 | 显示全部楼层
因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说,主叫有智慧的中了自己的诡计。For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
发表于 2008-11-8 00:15:00 | 显示全部楼层
又说,主知道智慧人的意念是虚妄的。And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
发表于 2008-11-8 00:15:00 | 显示全部楼层
所以无论谁,都不可拿人夸口。因为万有全是你们的。Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
发表于 2008-11-8 00:15:00 | 显示全部楼层
或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
发表于 2008-11-8 00:16:00 | 显示全部楼层
并且你们是属基督的。基督又是属神的。And ye are Christ's; and Christ is God's.
发表于 2008-11-8 00:16:00 | 显示全部楼层
人应当以我们为基督的执事,为神奥秘事的管家。Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
发表于 2008-11-8 00:16:00 | 显示全部楼层
所求于管家的,是要他有忠心。Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
发表于 2008-11-8 00:16:00 | 显示全部楼层
我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事。连我自己也不论断自己。But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表