岂不知圣徒要审判世界吗。若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗。Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
我说这话,是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人,能审断弟兄们的事吗。I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢。为什么不情愿吃亏呢。Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
你们岂不知不义的人不能承受神的国吗。不要自欺。无论是淫乱的,拜偶像的,奸淫的,作娈童的,亲男色的,Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind