搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2009-2-24 19:17:00 | 显示全部楼层
因为你们确实的知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和神的国里,都是无分的。有贪心的,就与拜偶像的一样。
For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
发表于 2009-2-24 19:17:00 | 显示全部楼层
不要被人虚浮的话欺哄。因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
发表于 2009-2-24 19:18:00 | 显示全部楼层
所以你们不要与他们同夥。
Be not ye therefore partakers with them.
发表于 2009-2-24 19:18:00 | 显示全部楼层
从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
发表于 2009-2-24 19:18:00 | 显示全部楼层
光明所结的果子,就是一切良善,公义,诚实。
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
发表于 2009-2-24 19:18:00 | 显示全部楼层
总要察验何为主所喜悦的事。
Proving what is acceptable unto the Lord.
发表于 2009-2-24 19:19:00 | 显示全部楼层
那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
发表于 2009-2-24 19:19:00 | 显示全部楼层
因为他们暗中所行的,就是题起来,也是可耻的。
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
发表于 2009-2-24 19:19:00 | 显示全部楼层
凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
发表于 2009-2-24 19:19:00 | 显示全部楼层
所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表