搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-31 06:14:00 | 显示全部楼层
耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses, saying
 楼主| 发表于 2007-5-31 06:15:00 | 显示全部楼层

你晓谕以色列人说,七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会。

Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation

 楼主| 发表于 2007-5-31 06:15:00 | 显示全部楼层

什么劳碌的工都不可作,要将火祭献给耶和华。

Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD

 楼主| 发表于 2007-5-31 06:16:00 | 显示全部楼层
耶和华晓谕摩西说,
And the LORD spake unto Moses, saying
 楼主| 发表于 2007-5-31 06:17:00 | 显示全部楼层
七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD
 楼主| 发表于 2007-5-31 06:17:00 | 显示全部楼层
当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的神面前赎罪。
And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God
 楼主| 发表于 2007-5-31 06:18:00 | 显示全部楼层
当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people
 楼主| 发表于 2007-5-31 05:31:00 | 显示全部楼层
凡外人不可吃圣物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物。
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing
 楼主| 发表于 2007-5-31 05:32:00 | 显示全部楼层
倘若祭司买人,是他的钱买的,那人就可以吃圣物,生在他家的人也可以吃。
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat
 楼主| 发表于 2007-5-31 05:32:00 | 显示全部楼层
祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表