搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2007-5-11 14:09:00 | 显示全部楼层
耶和华向亚伯兰显现,说,我要把这地赐给你的后裔。亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座坛。
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him
发表于 2007-5-11 14:09:00 | 显示全部楼层
从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚。西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD
发表于 2007-5-11 14:10:00 | 显示全部楼层
后来亚伯兰又渐渐迁往南地去。
And Abram journeyed, going on still toward the south
发表于 2007-5-11 14:10:00 | 显示全部楼层
那地遭遇饥荒。因饥荒甚大,亚伯兰就下埃及去,要在那里暂居。
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land
发表于 2007-5-11 14:13:00 | 显示全部楼层
亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及上南地去。
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south
发表于 2007-5-11 14:13:00 | 显示全部楼层
亚伯兰的金,银,牲畜极多。
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold
发表于 2007-5-11 14:13:00 | 显示全部楼层
他从南地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐棚的地方,
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai
发表于 2007-5-11 14:13:00 | 显示全部楼层
也是他起先筑坛的地方,他又在那里求告耶和华的名。
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD
发表于 2007-5-11 14:13:00 | 显示全部楼层
与亚伯兰同行的罗得也有牛群,羊群,帐棚。
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents
发表于 2007-5-11 14:14:00 | 显示全部楼层
那地容不下他们,因为他们的财物甚多,使他们不能同居。
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表