搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:43:00 | 显示全部楼层
野地还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地。
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:43:00 | 显示全部楼层
但有雾气从地上腾,滋润遍地。
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:40:00 | 显示全部楼层
神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类。又造出各样飞鸟,各从其类。神看着是好的。
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:40:00 | 显示全部楼层
神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生在地上。
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:41:00 | 显示全部楼层
有晚上,有早晨,是第五日。
And the evening and the morning were the fifth day
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:41:00 | 显示全部楼层
神说,地要生出活物来,各从其类。牲畜,昆虫,野兽,各从其类。事就这样成了。
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:41:00 | 显示全部楼层
于是神造出野兽,各从其类。牲畜,各从其类。地上一切昆虫,各从其类。神看着是好的。
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:41:00 | 显示全部楼层
神说,我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼,空中的鸟,地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:42:00 | 显示全部楼层
神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth
 楼主| 发表于 2007-5-9 11:42:00 | 显示全部楼层
神说,看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表