耶和华对摩西说,你清早起来,站在法老面前,对他说,耶和华希伯来人的神这样说,容我的百姓去,好事奉我。 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me
For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth
我若伸手用瘟疫攻击你和你的百姓,你早就从地上除灭了。 For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth
其实,我叫你存立,是特要向你显我的大能,并要使我的名传遍天下。 And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth
到明天约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从埃及开国以来,没有这样的冰雹。 Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now
现在你要打发人把你的牲畜和你田间一切所有的催进来,凡在田间不收回家的,无论是人是牲畜,冰雹必降在他们身上,他们就必死。 Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die