搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:01:00 | 显示全部楼层
只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:01:00 | 显示全部楼层

摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告,雷和雹就止住,雨也不再浇在地上了。

And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth

 楼主| 发表于 2007-5-23 03:01:00 | 显示全部楼层
法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:01:00 | 显示全部楼层
法老的心刚硬,不容以色列人去,正如耶和华藉着摩西所说的。
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:02:00 | 显示全部楼层
耶和华对摩西说,你进去见法老。我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显我这些神迹,
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:02:00 | 显示全部楼层
并要叫你将我向埃及人所作的事,和在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。
And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:02:00 | 显示全部楼层
摩西,亚伦就进去见法老,对他说,耶和华希伯来人的神这样说,你在我面前不肯自卑要到几时呢。容我的百姓去,好事奉我。
And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:02:00 | 显示全部楼层
你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:03:00 | 显示全部楼层
遮满地面,甚至看不见地,并且吃那冰雹所剩的和田间所长的一切树木。
And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field
 楼主| 发表于 2007-5-23 03:03:00 | 显示全部楼层

你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了,自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。摩西就转身离开法老出去。

And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表