搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-4 17:37:00 | 显示全部楼层
倘若那恶仆心里说,我的主人必来得迟,But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
发表于 2008-9-4 17:37:00 | 显示全部楼层
就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
发表于 2008-9-4 17:38:00 | 显示全部楼层
在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
发表于 2008-9-4 17:38:00 | 显示全部楼层
重重的处治他,(或作把他腰斩了)定他和假冒为善的人同罪。在那里必要哀哭切齿了。And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
发表于 2008-9-4 17:38:00 | 显示全部楼层
[BR]那时,天国好比十个童女,拿着灯,出去迎接新郎。Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
[BR] 
[BR] 
[BR]25:1
发表于 2008-9-4 17:38:00 | 显示全部楼层
其中有五个是愚拙的。五个是聪明的。And five of them were wise, and five were foolish.
发表于 2008-9-4 17:38:00 | 显示全部楼层
愚拙的拿着灯,却不豫备油。They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
发表于 2008-9-4 17:39:00 | 显示全部楼层
聪明的拿着灯,又豫备油在器皿里。But the wise took oil in their vessels with their lamps.
发表于 2008-9-4 17:39:00 | 显示全部楼层
新郎迟延的时候,他们都打盹睡着了。While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
发表于 2008-9-4 17:39:00 | 显示全部楼层
半夜有人喊着说,新郎来了,你们出来迎接他。And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表