搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-4 17:35:00 | 显示全部楼层
当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日。For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
发表于 2008-9-4 17:35:00 | 显示全部楼层
不知不觉洪水来了,把他们全部冲去。人子降临也要这样。And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
发表于 2008-9-4 17:35:00 | 显示全部楼层
那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个。Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
发表于 2008-9-4 17:35:00 | 显示全部楼层
两个女人推磨。取去一个,撇下一个。Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
发表于 2008-9-4 17:36:00 | 显示全部楼层
所以你们要儆醒,因为不知道你们的主是那一天来到。Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
发表于 2008-9-4 17:36:00 | 显示全部楼层
家主若知道几更天有贼来,就必儆醒,不容人挖透房屋。这是你们所知道的。But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
发表于 2008-9-4 17:36:00 | 显示全部楼层
所以你们也要豫备。因为你们想不到的时候,人子就来了。Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
发表于 2008-9-4 17:36:00 | 显示全部楼层
谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢。Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
发表于 2008-9-4 17:37:00 | 显示全部楼层
主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
发表于 2008-9-4 17:37:00 | 显示全部楼层
我实在告诉你们,主人要派他管里一切所有的。Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表