搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-5 19:11:00 | 显示全部楼层
因为人多,不得进前,就把耶稣所在的房子,拆了房顶,既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
发表于 2008-9-5 19:11:00 | 显示全部楼层
耶稣见他们的信心,就对瘫子说,小子,你的罪赦了。When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
发表于 2008-9-5 19:11:00 | 显示全部楼层
有几个文士坐在那里,心里议论说,But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
发表于 2008-9-5 19:12:00 | 显示全部楼层
这个人为什么这样说呢。他说僭妄的话了。除了神以外,谁能赦罪呢。Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
发表于 2008-9-5 19:12:00 | 显示全部楼层
耶稣心中知道他们的心里这样议论,就说,你们心里为什么这样议论呢。And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?
发表于 2008-9-5 19:12:00 | 显示全部楼层
或对瘫子说,你的罪赦了,或说,起来拿你的褥子行走,那一样容易呢。Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
发表于 2008-9-5 19:12:00 | 显示全部楼层
但要叫你们知道人子在地上有赦罪的权柄,就对瘫子说,But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
发表于 2008-9-5 19:13:00 | 显示全部楼层
我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧。I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
发表于 2008-9-5 19:13:00 | 显示全部楼层
那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了。以致众人都惊奇,归荣耀与神说,我们从来没有见过这样的事。And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
发表于 2008-9-5 19:13:00 | 显示全部楼层
耶稣又出到海边去,众人都就了他来,他便教训他们。And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表