搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:03:00 | 显示全部楼层
他既辞别了他们,就往山上去祷告。And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:03:00 | 显示全部楼层
到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上。And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:03:00 | 显示全部楼层
看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走往他们那里去,意思要走过他们去。And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:03:00 | 显示全部楼层
但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来。But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:03:00 | 显示全部楼层
因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说,你们放心。是我,不要怕。For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:04:00 | 显示全部楼层
于是到他们那里上了船,风就住了。他们心里十分惊奇。And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:04:00 | 显示全部楼层
这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:04:00 | 显示全部楼层
既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:04:00 | 显示全部楼层
一下船,众人认得是耶稣。And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
 楼主| 发表于 2008-9-5 20:04:00 | 显示全部楼层
就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人,用褥子抬到那里。And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表