搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-24 19:08:00 | 显示全部楼层
到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,擘开,递给他们。And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
发表于 2008-9-24 19:08:00 | 显示全部楼层
他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
发表于 2008-9-24 19:08:00 | 显示全部楼层
他们彼此说,在路上,他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗。And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
发表于 2008-9-24 19:08:00 | 显示全部楼层
他们就立时起身,回耶路撒冷去,正遇见十一个使徒,和他们的同人,聚集在一处。And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
发表于 2008-9-24 19:09:00 | 显示全部楼层
说,主果然复活,已经现给西门看了。Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
发表于 2008-9-24 19:09:00 | 显示全部楼层
两个人就把路上所遇见,和擘饼的时候怎样被他们认出来的事,都述说了一遍。And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
发表于 2008-9-24 19:09:00 | 显示全部楼层
正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说,愿你们平安。And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.
发表于 2008-9-24 19:09:00 | 显示全部楼层
他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
发表于 2008-9-24 19:50:00 | 显示全部楼层
[BR]耶稣说,你们为什么愁烦。为什么心里起疑念呢。And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
[BR] 
[BR] 
发表于 2008-9-24 19:50:00 | 显示全部楼层
你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看。魂无骨无肉,你们看我是有的。Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表