搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-9-23 22:13:00 | 显示全部楼层
左右的人见光景不好,就说,主阿,我们拿刀砍可以不可以。When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
发表于 2008-9-23 22:13:00 | 显示全部楼层
内中有一个人,把大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他的右耳。And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
发表于 2008-9-23 22:13:00 | 显示全部楼层
耶稣说,到了这个地步,由他们吧。就摸那人的耳朵,把他治好了。And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
发表于 2008-9-23 22:13:00 | 显示全部楼层
耶稣对那些来拿他的祭司长,和守殿官,并长老,说,你们带着刀棒,出来拿我,如同拿强盗吗。Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
发表于 2008-9-23 22:14:00 | 显示全部楼层
我天天同你们在殿里,你们不下手拿我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
发表于 2008-9-23 22:14:00 | 显示全部楼层
他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远的跟着。Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
发表于 2008-9-23 22:14:00 | 显示全部楼层
他们在院子里生了火,一同坐着。彼得也坐在他们中间。And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
发表于 2008-9-23 22:14:00 | 显示全部楼层
有一个使女,看见彼得坐在火光里,就定睛看他,说,这个人素来也是同那人一夥的。But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
发表于 2008-9-23 22:15:00 | 显示全部楼层
彼得却不承认,说,女子,我不认得他。And he denied him, saying, Woman, I know him not.
发表于 2008-9-23 22:15:00 | 显示全部楼层
过了不多的时候,又有一各人看见他,说,你也是他们一党的。彼得说,你这个人,我不是。And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表