他们聚集的时候,问耶稣说,主阿,你复兴以色列国,就在这时候吗。When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
耶稣对他们说,父凭着自己的权柄,所定的时候日期,不是你们可以知道的。And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力。并要在耶路撒冷,犹太全地,和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
加利利人哪,你们为什么站着望天呢。这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
有一座山名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下门徒从那里回耶路撒冷去。Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
进了城,就上了所住的一间楼房。在那里有彼得,约翰,雅各,安得烈,腓力,多马,巴多罗买,马太,亚勒腓的儿子雅各,奋锐党的西门,和雅各的儿子(或作兄弟)犹大。And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
这些人,同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意的恒切祷告。These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.