搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-3 13:02:00 | 显示全部楼层
因有好些犹太人,为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus
发表于 2008-10-3 13:02:00 | 显示全部楼层
第二天,有许多上来过节的人,听见耶稣将到耶路撒冷,On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem
发表于 2008-10-3 13:03:00 | 显示全部楼层
就拿着棕树枝,出去迎接他,喊着说,和撒那,奉主名来的以色列王,是应当称颂的。Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord
发表于 2008-10-3 13:04:00 | 显示全部楼层
耶稣得了一个驴驹,就骑上。如经上所记的说,And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written
发表于 2008-10-3 13:05:00 | 显示全部楼层
锡安的民哪,(民原文作女子)不要惧怕,你的王骑着驴驹来了。Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
发表于 2008-10-3 13:05:00 | 显示全部楼层
这些事门徒起先不明白。等到耶稣得了荣耀以后,才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him
发表于 2008-10-3 13:05:00 | 显示全部楼层
当耶稣呼唤拉撒路叫他从死复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人,就作见证。The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record
发表于 2008-10-3 13:06:00 | 显示全部楼层
众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle
发表于 2008-10-3 13:06:00 | 显示全部楼层
法利赛人彼此说,看哪,你们是徒劳无益,世人都随从他去了。The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him
发表于 2008-10-3 13:06:00 | 显示全部楼层
那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表