搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-10-3 13:06:00 | 显示全部楼层
他们来见加利利伯赛大的腓力,求他说,先生,我们愿意见耶稣。The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus
发表于 2008-10-3 13:07:00 | 显示全部楼层
腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus
发表于 2008-10-3 13:07:00 | 显示全部楼层
耶稣说,人子得荣耀的时候到了。And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified
发表于 2008-10-3 13:07:00 | 显示全部楼层
我实实在在的告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒。若死了,就结出许多子粒来。Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit
发表于 2008-10-3 13:07:00 | 显示全部楼层
爱惜自己生命的,就失丧生命。在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal
发表于 2008-10-3 13:07:00 | 显示全部楼层
若有人服事我,就当跟从我。我在那里,服事我的人,也要在那里。若有人服事我,我父必尊重他。If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour
发表于 2008-10-3 13:08:00 | 显示全部楼层
我现在心里忧愁,我说什么才好呢。父阿,救我脱离这时候。但我原是为这时候来的。Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour
发表于 2008-10-3 13:08:00 | 显示全部楼层
父阿,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上来说,我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again
发表于 2008-10-3 13:08:00 | 显示全部楼层
站在旁边的众人听见,就说,打雷了。还有人说,有天使对他说话。The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him
发表于 2008-10-3 13:08:00 | 显示全部楼层
耶稣说,这声音不是为我,是为你们来的。Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表