搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-8 00:40:00 | 显示全部楼层
若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人的良心若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗。For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
发表于 2008-11-8 00:40:00 | 显示全部楼层
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉伦了。And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
发表于 2008-11-8 00:40:00 | 显示全部楼层
你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
发表于 2008-11-8 00:41:00 | 显示全部楼层
所以食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
发表于 2008-11-8 00:41:00 | 显示全部楼层
我不是自由的吗。我不是使徒吗。我不是见过我们的主耶稣吗。你们不是我在主里面所作之工吗。Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
发表于 2008-11-8 00:41:00 | 显示全部楼层
假若在别人我不是使徒,在你们我总是使徒。因为你们在主里正是我作使徒的印证If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
发表于 2008-11-8 00:41:00 | 显示全部楼层
我对那磐问我的人,就是这样分诉。Mine answer to them that do examine me is this,
发表于 2008-11-8 00:42:00 | 显示全部楼层
难道我们没有权柄靠福音吃喝吗。Have we not power to eat and to drink?
发表于 2008-11-8 00:42:00 | 显示全部楼层
难道我们没有权柄娶信主的姊妹为妻,带着一同往来,彷佛其馀的使徒,和主的弟兄,并矶法一样吗。Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?
发表于 2008-11-8 00:42:00 | 显示全部楼层
独有我与巴拿巴没有权柄不作工吗。Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表