搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-8 01:01:00 | 显示全部楼层
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
发表于 2008-11-8 01:02:00 | 显示全部楼层
所以无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身主的血了。Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
发表于 2008-11-8 01:02:00 | 显示全部楼层
人应当自己省察,然后吃这饼,喝这杯。But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
发表于 2008-11-8 01:02:00 | 显示全部楼层
因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
发表于 2008-11-8 01:02:00 | 显示全部楼层
因此,在你们中间有好些软弱的,与患病的,死的也不少(死原文作睡)。For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
发表于 2008-11-8 01:02:00 | 显示全部楼层
我们若是先分辨自己,就不至于受审。For if we would judge ourselves, we should not be judged.
发表于 2008-11-8 01:03:00 | 显示全部楼层
我们受审的时候,乃是被主惩治。免得我们和世人一同定罪。But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
发表于 2008-11-8 01:03:00 | 显示全部楼层
所以我弟兄们,你们聚会吃的时候,要彼此等待。Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
发表于 2008-11-8 01:03:00 | 显示全部楼层
若有人肌饿,可以在家里先吃。免得你们聚会自己取罪。其馀的事,我来的时候再安排。And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
发表于 2008-11-8 01:03:00 | 显示全部楼层
[BR]弟兄们,论到属灵的恩赐,我不愿意你们不明白。Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
[BR] 
[BR]12:1
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表