搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2008-11-16 00:21:00 | 显示全部楼层
我要从马其顿经过。既经过了,就要到你们那里去。Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
发表于 2008-11-16 00:21:00 | 显示全部楼层
或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往那里去,你们就可以给我送行。And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
发表于 2008-11-16 00:22:00 | 显示全部楼层
我如今不愿意路过见你们。主若许我,我就指望和你们同住几时。For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
发表于 2008-11-16 00:22:00 | 显示全部楼层
但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节。But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
发表于 2008-11-16 00:22:00 | 显示全部楼层
因为有功效的门,为我开了,并且反对的人也多。For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
发表于 2008-11-16 00:22:00 | 显示全部楼层
若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕。因为他劳力作主的工,像我一样。Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
发表于 2008-11-16 00:23:00 | 显示全部楼层
[BR]所以无论谁,都不可藐视他。只要送他平安前行,叫他到我这里来。因我指望他和弟兄们同来。Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
发表于 2008-11-16 00:23:00 | 显示全部楼层
至于兄弟亚波罗,我再三的劝他,同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去。几时有了机会他必去。As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
发表于 2008-11-16 00:23:00 | 显示全部楼层
你们务要儆醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
发表于 2008-11-16 00:24:00 | 显示全部楼层
凡你们所作的,都要凭爱心而作。Let all your things be done with charity.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表