搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
发表于 2009-2-24 19:30:00 | 显示全部楼层
我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
发表于 2009-2-24 19:30:00 | 显示全部楼层
愿平安,仁爱,信心,从父神和主耶稣基督,归与弟兄。
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
发表于 2009-2-24 19:31:00 | 显示全部楼层
并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人,都蒙恩惠。
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
发表于 2009-2-24 19:31:00 | 显示全部楼层
新约 -- 腓立比书(Philippians) -- 第 1 章 ( 本篇共有 4 章 )
发表于 2009-2-24 19:31:00 | 显示全部楼层
基督耶稣的仆人保罗,和提摩太,写信给凡住腓立比,在基督耶稣里的众圣徒,和诸位监督,诸位执事。
Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
发表于 2009-2-24 19:31:00 | 显示全部楼层
愿恩惠平安,从神我们的父,并主耶稣基督,归与你们。
Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
发表于 2009-2-24 19:32:00 | 显示全部楼层
我每逢想念你们,就感谢我的神。
I thank my God upon every remembrance of you,
发表于 2009-2-24 19:32:00 | 显示全部楼层
(每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜的祈求)
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
发表于 2009-2-24 19:32:00 | 显示全部楼层
因为从头一天直到如今,你们是同心合意的兴旺福音。
For your fellowship in the gospel from the first day until now;
发表于 2009-2-24 19:32:00 | 显示全部楼层
我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表