搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-29 22:12:00 | 显示全部楼层

摩西取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,使他和他们的衣服一同成圣。

And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him

 楼主| 发表于 2007-5-29 22:12:00 | 显示全部楼层

摩西对亚伦和他儿子说,把肉煮在会幕门口,在那里吃,又吃承接圣职筐子里的饼,按我所吩咐的说(或作按所吩咐我的说),这是亚伦和他儿子要吃的。

And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it

 楼主| 发表于 2007-5-29 22:16:00 | 显示全部楼层
剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire
 楼主| 发表于 2007-5-29 22:16:00 | 显示全部楼层

你们七天不可出会幕的门,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们七天承接圣职。

And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you

 楼主| 发表于 2007-5-29 22:16:00 | 显示全部楼层
像今天所行的都是耶和华吩咐行的,为你们赎罪。
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you
 楼主| 发表于 2007-5-29 22:17:00 | 显示全部楼层
七天你们要昼夜住在会幕门口,遵守耶和华的吩咐,免得你们死亡,因为所吩咐我的就是这样。
Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded
 楼主| 发表于 2007-5-29 22:17:00 | 显示全部楼层

于是亚伦和他儿子行了耶和华藉着摩西所吩咐的一切事。

So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses

 楼主| 发表于 2007-5-29 22:18:00 | 显示全部楼层
到了第八天,摩西召了亚伦和他儿子,并以色列的众长老来,
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel
 楼主| 发表于 2007-5-29 22:18:00 | 显示全部楼层

对亚伦说,你当取牛群中的一只公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭,都要没有残疾的,献在耶和华面前。

And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD

 楼主| 发表于 2007-5-29 22:19:00 | 显示全部楼层

你也要对以色列人说,你们当取一只公山羊作赎罪祭,又取一只牛犊和一只绵羊羔,都要一岁,没有残疾的,作燔祭,

And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表