搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:26:00 | 显示全部楼层
不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷。Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:27:00 | 显示全部楼层
只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:27:00 | 显示全部楼层
因为你的财宝在那里,你的心也在那里。For where your treasure is, there will your heart be also.
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:27:00 | 显示全部楼层
眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:27:00 | 显示全部楼层
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢。But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:28:00 | 显示全部楼层
一个人不能事奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。(玛门是财利的意思)No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.


showline();
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:28:00 | 显示全部楼层
所以我告诉你们,不要为生命忧虑,吃什么,喝什么。为身体忧虑,穿什么。生命不胜于饮食吗,身体不胜于衣裳吗。Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:28:00 | 显示全部楼层
你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活他。你们不比飞鸟贵重得多吗。Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:29:00 | 显示全部楼层
你们那一个能用思虑,使寿数多加一刻呢。(或作使身量多加一肘呢)Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:29:00 | 显示全部楼层
何必为衣裳忧虑呢。你想野地里的百合花,怎样长起来,他也不劳苦,也不纺线。And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表