约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石凿出来的坟墓里。又辊过一个石头来挡住墓门。And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
[BR]过了安息日,抹大拉的马利亚,和雅各的母亲马利亚,并撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣的身体。And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
[BR]
[BR]
[BR]16:1
他们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍。就甚惊恐。And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
那少年人对他们说,不要惊恐。你们寻梢那钉十字架的拿撒勒人耶稣。他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方。And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
你们可以去告诉他的门徒和彼得说,他在你们以先往加利利去。在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
他们就出来,从坟墓那里逃跑。又发抖,又惊奇,什么也不告诉人。因为他们害怕。And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.