搜索
猜你喜欢
楼主: 小北

《圣经》(新旧约全书)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:55:00 | 显示全部楼层
因为他心里说,我只摸他的衣裳,就必痊愈。For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:55:00 | 显示全部楼层
耶稣转过来看见他,就说,女儿,放心,你的信救了你。从那时候,女人就痊愈了。But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:55:00 | 显示全部楼层
耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱囔。And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
 楼主| 发表于 2008-8-20 20:56:00 | 显示全部楼层
[BR]就说,退去吧。这闺女不是死了,是睡着了。他们就嗤笑他。He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
[BR] 
[BR]9:24
 楼主| 发表于 2008-8-24 10:47:00 | 显示全部楼层
众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
 楼主| 发表于 2008-8-24 10:47:00 | 显示全部楼层
于是这风声传遍了那地方。And the fame hereof went abroad into all that land.
 楼主| 发表于 2008-8-24 10:47:00 | 显示全部楼层
耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说,大卫的子孙,可怜我们吧。And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us.
 楼主| 发表于 2008-8-24 10:47:00 | 显示全部楼层
耶稣进了房子,瞎子就来到他跟前,耶稣说,你们信我能作这事吗。他们说,主阿,我们信。And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
 楼主| 发表于 2008-8-24 10:48:00 | 显示全部楼层
耶稣就摸他们的眼睛,说,照着你们的信给你们成全了吧。Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.
 楼主| 发表于 2008-8-24 10:48:00 | 显示全部楼层
他们的眼睛就开了。耶稣切切的嘱咐他们说,你们要小心,不可叫人知道。And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服电话

0730-230 9876

工作时间 全天 8:00-17:30

微信公众号

APP客户端

Copyright © 2016-2017 WWW.XYPUB.COM All Rights Reserved. Discuz!X3.4 @技术支持:NS TECH 粤ICP备16098181号-2

快速回复 返回顶部 返回列表