及至家主起来关了门,你们站在外面叩门,说,主阿,给我们开门,他就回答说,我不认识你们,不晓得你们是那里来的。When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
你们要看见亚伯拉罕,以撒,雅各,和众先知,都在神的国里,你们却被赶到外面。在那里必要哀哭切齿了。There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
从东,从西,从南,从北,将有人来,在神的国里坐席。And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
正当那时,有几个法利赛人来对耶稣说,离开这里去吧。因为希律想要杀你。The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
耶稣说,你们去告诉那个狐狸说,今天明天我赶鬼治病,第三天我的事就成全了。And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
虽然这样,今天明天后天我必须前行。因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.